po: update luci-splash translations
[project/luci.git] / po / de / splash.po
index a4766f4..aebbcdb 100644 (file)
@@ -71,10 +71,6 @@ msgstr "Blacklist "
 msgid "Blocked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:"
-
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -96,6 +92,11 @@ msgstr ""
 "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
 "andere Meshnetzwerke."
 
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
@@ -117,6 +118,14 @@ msgstr "Kontakt"
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+"Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
+"ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne Authentifizierung "
+"erreicht werden."
+
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 "Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
@@ -125,9 +134,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download limit"
 msgstr "Downloadbegrenzung"
 
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Splashtext bearbeiten"
-
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes."
 
@@ -221,6 +227,9 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
+msgid "Redirect target"
+msgstr "Ziel für Weiterleitung"
+
 msgid "Safety"
 msgstr "Sicherheit"
 
@@ -337,11 +346,6 @@ msgstr "gesperrt"
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-"Stunde(n). Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
-"akzeptieren."
-
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
 
@@ -354,9 +358,6 @@ msgstr "gesplasht"
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "Vorübergehend geblockt"
 
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "den Betreiber dieses Access Points."
-
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -368,3 +369,4 @@ msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr "erlaubt"
+