po: resync translations
[project/luci.git] / po / de / freifunk.po
index c252588..7af9f69 100644 (file)
@@ -1,28 +1,20 @@
-#  freifunk.pot
-#  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 17:58+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:26+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:55+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Verbundene Clients"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundeinstellungen"
@@ -37,7 +29,7 @@ msgid "Basic system settings"
 msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -50,11 +42,8 @@ msgstr ""
 msgid "Client network size"
 msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
 
 msgid "Client network size"
 msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
 
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
-
 msgid "Community"
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Community"
 
 msgid "Community profile"
 msgstr "Community Profile"
 
 msgid "Community profile"
 msgstr "Community Profile"
@@ -62,7 +51,6 @@ msgstr "Community Profile"
 msgid "Community settings"
 msgstr "Community Einstellungen"
 
 msgid "Community settings"
 msgstr "Community Einstellungen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Upgrade"
 msgstr "Updatevorgang starten"
 
 msgid "Confirm Upgrade"
 msgstr "Updatevorgang starten"
 
@@ -78,9 +66,6 @@ msgstr "Geokoordinaten"
 msgid "Country code"
 msgstr "Ländercode"
 
 msgid "Country code"
 msgstr "Ländercode"
 
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
 msgid "Default routes"
 msgstr "Standardrouten"
 
 msgid "Default routes"
 msgstr "Standardrouten"
 
@@ -94,14 +79,14 @@ msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Splash-Text bearbeiten"
+msgstr "ESSID"
 
 msgid "Edit index page"
 msgstr "Indexseite bearbeiten"
 
 
 msgid "Edit index page"
 msgstr "Indexseite bearbeiten"
 
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -109,7 +94,7 @@ msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
 msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
 
 msgid "Freifunk"
 msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
 
 msgid "Freifunk"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
 msgstr "Freifunk Übersicht"
 
 msgid "Freifunk Overview"
 msgstr "Freifunk Übersicht"
@@ -118,7 +103,7 @@ msgid "Freifunk Remote Update"
 msgstr "Freifunk Fernupdate"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Freifunk Fernupdate"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
@@ -130,13 +115,19 @@ msgid "Hide OpenStreetMap"
 msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
 
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgid "IPv6 Config"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 network in CIDR notation."
+msgstr ""
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
@@ -172,7 +163,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Load"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
@@ -183,9 +174,6 @@ msgstr "Standort"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Länge"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Länge"
 
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
 msgid "Map"
 msgstr "Karte"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Karte"
 
@@ -199,10 +187,10 @@ msgid "Mesh prefix"
 msgstr "Prefix des Meshs"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Prefix des Meshs"
 
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrik"
 
 msgid "Mode"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
@@ -213,24 +201,17 @@ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonym"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonym"
 
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Keine Clients verbunden"
-
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
 
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
 
-msgid ""
-"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-"nameservice Plugin is not loaded."
-msgstr ""
-"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
-"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
-
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "OLSR"
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "Betreiber"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
@@ -247,14 +228,11 @@ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
 msgid "Please set your contact information"
 msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
 
 msgid "Please set your contact information"
 msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
 
-msgid "Policy"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
 msgid "Power"
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Power"
 
 msgid "Processor"
 
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
@@ -266,10 +244,7 @@ msgid "Realname"
 msgstr "Name"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "Name"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
@@ -278,20 +253,17 @@ msgstr ""
 "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
 "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
 
 "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
 "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
 
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
-
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
 
-msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgid "Show on map"
+msgstr "Karte öffnen"
 
 
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
 
 
-msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgid "Splash"
+msgstr "Splash"
 
 msgid "Start Upgrade"
 msgstr "Updatevorgang starten"
 
 msgid "Start Upgrade"
 msgstr "Updatevorgang starten"
@@ -300,18 +272,20 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Statistiken"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "System"
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 msgid "TX"
 
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
+"Das <em>libiwinfo</em>-Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für "
+"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
 
 msgid ""
 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
 
 msgid ""
 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
@@ -347,12 +321,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the access point"
 msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
 
 msgid "This is the access point"
 msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
 
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
-
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Einstellungen zum Update"
 
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Einstellungen zum Update"
 
@@ -360,10 +328,7 @@ msgid "Update available!"
 msgstr "Update verfügbar!"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Update verfügbar!"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-msgid "Url"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Uptime"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
@@ -379,18 +344,6 @@ msgid "Wireless Overview"
 msgstr "WLAN Übersicht"
 
 msgid ""
 msgstr "WLAN Übersicht"
 
 msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
-"<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###,  ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
-"Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text "
-"anzuzeigen."
-
-msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
@@ -416,93 +369,46 @@ msgstr ""
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
 
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
 
-msgid "blacklisted"
-msgstr "dauerhaft gesperrt"
-
 msgid "buffered"
 msgid "buffered"
-msgstr ""
+msgstr "gepuffert"
 
 msgid "cached"
 
 msgid "cached"
-msgstr ""
+msgstr "gecacht"
 
 msgid "e.g."
 msgstr "z.B."
 
 
 msgid "e.g."
 msgstr "z.B."
 
-msgid "expired"
-msgstr "abgelaufen"
-
 msgid "free"
 msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "splashed"
-msgstr "normal splashen"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "vorübergehend gesperrt"
+msgstr "ungenutzt"
 
 msgid "to disable it."
 msgstr "um es auszuschalten."
 
 
 msgid "to disable it."
 msgstr "um es auszuschalten."
 
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
 msgid "used"
 msgid "used"
-msgstr ""
-
-msgid "whitelisted"
-msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
+msgstr "benutzt"
 
 msgid "wireless settings"
 msgstr "Drahtloseinstellungen"
 
 
 msgid "wireless settings"
 msgstr "Drahtloseinstellungen"
 
-#~ msgid "You really should provide your address here!"
-#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an"
-
-#~ msgid "Node"
-#~ msgstr "Knoten"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Frei"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Gepuffert"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Gecached"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "Traffic (down/up)"
-#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)"
-
-#~ msgid "P2P-Block"
-#~ msgstr "P2P-Block"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer "
-#~ "protocols for non-whitelisted clients."
+#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+#~ "nameservice Plugin is not loaded."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-"
-#~ "Netzwerken unterbunden werden."
-
-#~ msgid "Enable P2P-Block"
-#~ msgstr "P2P-Block aktivieren"
+#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft "
+#~ "oder das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
 
 
-#~ msgid "Portrange"
-#~ msgstr "Port-Bereich"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Dienste"
 
 
-#~ msgid "Block Time"
-#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Quelle"
 
 
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Sekunden"
-
-#~ msgid "Whitelisted IPs"
-#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
-
-#~ msgid "Layer7-Protocols"
-#~ msgstr "Layer7-Protokolle"
+#~ msgid ""
+#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
+#~ "this component for working wireless configuration!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das <em>libiwinfo-lua</em>-Paket ist nicht installiert. Das Paket muss "
+#~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration installiert sein!"
 
 
-#~ msgid "IP-P2P"
-#~ msgstr "IP-P2P"
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Adresse"