+#~ msgid ""
+#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
+#~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty "
+#~ "to disable auto tagging on the associated port."
+#~ msgstr ""
+#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
+#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames "
+#~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem "
+#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren."
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(versteckt)"
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
+#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliasse"
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "MSS-Korrektur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Geräte"
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fehler"
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Vereinfacht"
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Erweitere Hosts"
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
+#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Adresse"
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internetverbindung"
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Einklinken (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Zuweisungen"
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Lokale Domain"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokales Netz"
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Lokale Server"
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Aktionen ausführen"
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvdatei"
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
+#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Drahtlosnetzwerk"
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
+#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
+#~ "gemacht werden."
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
+#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
+#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
+#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
+#~ "\" installiert sein"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
+#~ "nutzen zu können!"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
+#~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatisch"
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatisch neu verbinden"
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installiert"
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuell"
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "nicht installiert"
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "Abfrageport"
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "gesendet / empfangen"
+