i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / modules / luci-mod-freifunk / po / ru / freifunk.po
index 0943a3b..f9b44a2 100644 (file)
@@ -1,34 +1,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-30 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr "Плохой (ETX > 10)"
+msgstr "Плохо (ETX > 10)"
 
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ð\91азовые настройки"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки"
 
 msgid "Basic settings"
-msgstr "Ð\91азовые настройки"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки"
 
 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Ð\91азовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новные настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
 
 msgid "Basic system settings"
 msgstr "Основные настройки системы"
@@ -60,7 +58,7 @@ msgid "Confirm Upgrade"
 msgstr "Подтвердить обновление"
 
 msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
+msgstr "Контакты для связи"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr "Неопределенность пути включена"
 
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
 msgstr "ESSID"
@@ -94,6 +92,8 @@ msgstr "Включить IPv6"
 
 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
 msgstr ""
+"Включить виртуальную точку доступа (VAP) с настройками по умолчанию, если "
+"это возможно."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Freifunk"
 msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 Freifunk"
+msgstr "Ð\93лавное Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
 msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Перейти"
 
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr "ХоÑ\80оÑ\88ий (2 < ETX < 4)"
+msgstr "ХоÑ\80оÑ\88о (2 < ETX < 4)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr "Зеленый"
 
 msgid "Hello and welcome in the network of"
 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
@@ -135,9 +134,8 @@ msgstr "Домашняя страница"
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Config"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f IPv6"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка IPv6"
 
 msgid "IPv6 Prefix"
 msgstr "Префикс IPv6"
@@ -162,30 +160,29 @@ msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð¸нтернет зависит от технических и организационных условий и может "
+"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð\98нтернет зависит от технических и организационных условий и может "
 "быть не доступен для вас."
 
-# It - access point
 msgid "It is operated by"
-msgstr "Ð\9eна управляется"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па управляется"
 
 msgid "Keep configuration"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
 msgid "Legend"
-msgstr "Ð\9dадпиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Local Time"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ное время"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸ время"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение"
+msgstr "РаÑ\81положение"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
@@ -197,10 +194,10 @@ msgid "Map Error"
 msgstr "Ошибка карты"
 
 msgid "Memory"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82ивнаÑ\8f Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c (RAM)"
 
 msgid "Mesh prefix"
-msgstr "Префикс ячейки"
+msgstr "Mesh префикс"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
@@ -212,16 +209,16 @@ msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
+msgstr "Сеть для клиентских<br />DHCP-адресов"
 
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ð\9fÑ\81евдоним"
+msgstr "Ð\9dикнейм"
 
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
 
 msgid "Notice"
-msgstr "Ð\92нимание"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
@@ -229,15 +226,14 @@ msgstr "OLSR"
 msgid "Operator"
 msgstr "Оператор"
 
-#, fuzzy
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 msgid "Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+msgstr "Ð\93лавное Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "Требуется libiwinfo!"
+msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
@@ -252,7 +248,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Питание"
 
 msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
+msgstr "CPU"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
@@ -263,7 +259,6 @@ msgstr "Профиль (эксперт)"
 msgid "Realname"
 msgstr "Имя"
 
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
@@ -275,7 +270,7 @@ msgid ""
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
 "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
-"показана Ñ\82олÑ\8cко ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ðº Ð¸нтернету."
+"показана Ñ\82олÑ\8cко ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ðº Ð\98нтернету."
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
@@ -296,16 +291,16 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
 
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "TX"
-msgstr "TX"
+msgstr "Передача (TX)"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@@ -319,9 +314,9 @@ msgid ""
 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
-"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
-"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
-"пÑ\80авилÑ\8cно Ð¸ Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f <em>latlon_file</em> Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена."
+"Сервис OLSRd не настроен на получение данных о местоположении из сети.<br /> "
+"Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен правильно "
+"и что опция <em>latlon_file</em> включена."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -331,12 +326,12 @@ msgid ""
 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
 "actual configuration of the router."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82о Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²ые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
-"настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
+"ЭÑ\82о Ð¾Ñ\81новные настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
+"настройки для 'Мастера настройки Mesh сети' и НЕ влияют на конечные настройки "
 "маршрутизатора."
 
 msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr "ЭÑ\82о Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва."
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ñ\81можеÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88е Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82во."
 
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@@ -358,27 +353,26 @@ msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
 msgid "VAP"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Проверять загруженные образы"
 
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ñ\85оÑ\80оÑ\88ий (ETX < 2)"
+msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ñ\85оÑ\80оÑ\88о (ETX < 2)"
 
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
 msgstr ""
 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
-"открытую беспроводную ячеистую сеть."
+"открытую беспроводную Mesh сеть."
 
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 беспроводных сетей"
+msgstr "СпиÑ\81ок беспроводных сетей"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+msgstr "Желтый"
 
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
@@ -394,7 +388,8 @@ msgid ""
 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
 
 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
+msgstr ""
+"Здесь вы сможете отредактировать config файл выбранного профиля сообщества."
 
 msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
@@ -426,26 +421,3 @@ msgstr "использовано"
 
 msgid "wireless settings"
 msgstr "настройки беспроводной сети"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-#~ "nameservice Plugin is not loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
-#~ "nameservice не загружен."
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Службы"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
-#~ "this component for working wireless configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
-#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"