i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-tw / base.po
index e580adf..e64ada1 100644 (file)
@@ -32,12 +32,21 @@ msgstr "-- 請選擇 --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自訂 --"
 
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分鐘負載"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分鐘負載"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分鐘負載"
 
@@ -114,6 +123,9 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -143,6 +155,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM裝置號碼"
 
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "接入集線器"
 
@@ -188,6 +203,9 @@ msgstr "增加新界面"
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "額外的HOST檔案"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
@@ -228,13 +246,13 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
 
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
@@ -248,6 +266,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天線 1"
 
@@ -283,6 +307,12 @@ msgstr "已連接站點"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
@@ -301,6 +331,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
@@ -310,6 +355,9 @@ msgstr "可用軟體包"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -346,6 +394,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -381,18 +432,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
 msgid "Buffered"
 msgstr "已緩衝"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "按鈕"
 
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 使用率 (%)"
 
-msgid "Cached"
-msgstr "已快取"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -417,6 +473,9 @@ msgstr "頻道"
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
@@ -439,6 +498,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗號"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -482,9 +544,6 @@ msgstr "啟用設定"
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "設定檔將被存檔"
 
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
-
 msgid "Confirmation"
 msgstr "再確認"
 
@@ -497,6 +556,9 @@ msgstr "已連線"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "連線限制"
 
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "連線數"
 
@@ -534,6 +596,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -576,6 +646,9 @@ msgstr "DNS封包轉發"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
@@ -591,6 +664,9 @@ msgstr "預設 %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "預設匝道器"
 
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr "預設狀態"
 
@@ -608,9 +684,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "刪除這個介面"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "刪除這個網路"
 
@@ -629,6 +702,12 @@ msgstr "設備"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "設定設備"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診斷"
 
@@ -650,6 +729,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "關閉DNS設置"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "關閉硬體燈號計時器"
 
@@ -668,6 +750,9 @@ msgstr "最佳化距離"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "差異"
 
@@ -736,12 +821,20 @@ msgid ""
 "having static leases will be served."
 msgstr "幫用戶端動態發配DHCP位址. 假如關閉的話,僅有有靜態位址的用戶端能被服務"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP協定驗證方式"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "修改這個介面"
 
@@ -769,15 +862,27 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿"
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "起用NTP用戶功能"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "啟用TFTP伺服器"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "啟用VLAN功能"
 
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "啟用智慧學習功能"
 
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "啟用掛載點"
 
@@ -831,6 +936,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "快速迅框群"
 
@@ -852,6 +960,11 @@ msgstr "私人過濾器"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "無用過濾器"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜尋並加入網路"
 
@@ -876,9 +989,6 @@ msgstr "防火牆版本"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "外發DNS請求的固定埠號"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "旗標"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "韌體更新"
 
@@ -897,9 +1007,6 @@ msgstr "更新中..."
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "強制40MHz模式"
-
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "強制CCMP (AES)加密"
 
@@ -912,6 +1019,12 @@ msgstr "強制TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "轉發DHCP流量"
 
@@ -933,9 +1046,6 @@ msgstr "空閒"
 msgid "Free space"
 msgstr "剩餘空間"
 
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "跳頻"
-
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -954,6 +1064,12 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設置"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "製作壓縮檔"
 
@@ -963,6 +1079,9 @@ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -972,6 +1091,9 @@ msgstr "到密碼設定頁"
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "到相應設定頁"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -981,15 +1103,15 @@ msgstr " HE.net密碼"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
 msgid "Handler"
 msgstr "多執行緒"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "斷線"
 
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1006,6 +1128,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "主機項目"
 
@@ -1024,6 +1149,12 @@ msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "主機名稱"
 
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP位址"
 
@@ -1057,6 +1188,9 @@ msgstr "IPv4網路遮罩"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "僅用IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4前綴長度"
 
@@ -1069,6 +1203,9 @@ msgstr "IPv6版"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6防火牆"
 
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1081,6 +1218,9 @@ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6位址"
 
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
@@ -1117,6 +1257,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "特性"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
@@ -1144,8 +1290,8 @@ msgstr ""
 "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該<abbr title=\"Random Access "
 "Memory\">RAM</縮寫>"
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "被忽視的主機檔案"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "被忽視的介面"
@@ -1159,6 +1305,11 @@ msgstr "映像檔"
 msgid "In"
 msgstr "輸入"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "閒置過期"
 
@@ -1216,6 +1367,9 @@ msgstr "介面關閉"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
 
@@ -1291,6 +1445,12 @@ msgstr "語言"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "語言和風格"
 
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "租賃有效時間"
 
@@ -1332,6 +1492,9 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
 
@@ -1353,6 +1516,9 @@ msgstr "平均掛載"
 msgid "Loading"
 msgstr "掛載中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4位址"
 
@@ -1388,8 +1554,8 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而
 msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化網路請求"
 
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d "
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日誌輸出層級"
@@ -1421,6 +1587,9 @@ msgstr "MAC-過濾"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-清單"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1430,6 +1599,14 @@ msgstr "MHz"
 msgid "MTU"
 msgstr "最大傳輸單位MTU"
 
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最快速度"
 
@@ -1448,6 +1625,11 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "可持有最長時間"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "釋放出的位址群最大數量"
 
@@ -1469,6 +1651,12 @@ msgstr "最低速度"
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "可持有的最低時間"
 
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "協定  %q 漏失的延伸協定"
 
@@ -1507,12 +1695,18 @@ msgid ""
 "filesystem"
 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "掛載選項"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "掛載點"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已掛載檔案系統"
 
@@ -1531,12 +1725,24 @@ msgstr "多點群播位址"
 msgid "NAS ID"
 msgstr " 網路附存伺服器ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP伺服器備選"
 
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -1570,6 +1776,9 @@ msgstr "下一個 »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "尚未綁在這個表格中"
 
@@ -1627,6 +1836,9 @@ msgstr "尚未連線"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:設定檔將被刪除."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
@@ -1639,6 +1851,12 @@ msgstr "行"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-設定值"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "關閉狀態延遲"
 
@@ -1664,18 +1882,33 @@ msgstr "主機名稱或mac位址任選一個被指定"
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "開啟清單..."
 
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr "選項已變更"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "選項已移除"
 
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
@@ -1691,6 +1924,9 @@ msgstr "外連:"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "室外通道"
 
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "覆蓋MAC位址"
 
@@ -1738,9 +1974,18 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
 
@@ -1765,6 +2010,9 @@ msgstr "密碼驗證"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私人金鑰密碼"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
@@ -1780,9 +2028,24 @@ msgstr "私人金鑰的路徑"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "執行重開"
 
@@ -1804,9 +2067,6 @@ msgstr "封包數."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "請輸入你的用戶名稱和密碼"
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "請稍等:設備正重開中..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
@@ -1869,6 +2129,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS門檻"
 
@@ -2019,6 +2282,9 @@ msgstr ""
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
 
@@ -2058,6 +2324,12 @@ msgstr "根"
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
 
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
@@ -2072,18 +2344,35 @@ msgid ""
 "can be reached."
 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "規則 #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "執行系統檢查"
 
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH存取"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-金鑰"
 
@@ -2128,6 +2417,17 @@ msgstr "分隔WDS中繼"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "伺服器設定值"
 
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
 msgid "Service Name"
 msgstr "服務名稱"
 
@@ -2144,6 +2444,9 @@ msgstr "安裝校時同步"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "安裝DHCP伺服器"
 
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
 
@@ -2162,6 +2465,9 @@ msgstr "信號:"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "跳過"
 
@@ -2201,6 +2507,9 @@ msgstr "分類"
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
 
@@ -2327,6 +2636,9 @@ msgstr "表格"
 msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "中斷"
 
@@ -2366,6 +2678,9 @@ msgstr ""
 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
 "<code>_</code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2431,6 +2746,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2447,6 +2765,11 @@ msgstr ""
 "要更新你電腦的位址以便再連設備, 端看你的設定. "
 
 msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
@@ -2478,6 +2801,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4位址的轉驛"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2590,6 +2919,15 @@ msgstr "通道介面"
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "渦輪爆衝模式"
 
@@ -2626,6 +2964,9 @@ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "非託管"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "尚未存檔的修改"
 
@@ -2670,8 +3011,11 @@ msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
 
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "當作root檔案系統"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "當作廣播旗標"
@@ -2695,7 +3039,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "使用 <em>Add</em> 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 <em>MAC-Address</em> 標誌這"
 "個主機, the <em>IPv4-Address</em> 指定固定位址以便使用,<em>Hostname</em> 備指"
@@ -2707,6 +3052,12 @@ msgstr "已使用"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "已使用的關鍵插槽"
 
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名稱"
 
@@ -2722,12 +3073,36 @@ msgstr "VLAN 在 %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN伺服器"
 
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
 
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify"
 msgstr "確認"
 
@@ -2759,17 +3134,33 @@ msgstr ""
 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
 "被安裝."
 
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "等待修改被啟用..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "等待完整性指令..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "WIFI無線"
@@ -2825,6 +3216,12 @@ msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作."
 
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "任意"
 
@@ -2904,6 +3301,12 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
 
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "無"
 
@@ -2913,6 +3316,9 @@ msgstr "無連線"
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "關閉"
 
@@ -2922,6 +3328,9 @@ msgstr "開啟"
 msgid "open"
 msgstr "打開"
 
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -2931,6 +3340,12 @@ msgstr "路由"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -2964,6 +3379,49 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "刪除這個介面"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "旗標"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "規則 #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "被忽視的主機檔案"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "已快取"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "強制40MHz模式"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "跳頻"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d "
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "當作root檔案系統"
+
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"