i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-tw / base.po
index 6efaa7f..599effe 100644 (file)
@@ -117,15 +117,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -135,6 +141,9 @@ msgstr "AR支援"
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP重試門檻"
 
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM橋接"
 
@@ -155,6 +164,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM裝置號碼"
 
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
@@ -218,6 +230,9 @@ msgstr "管理"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Alert"
 msgstr "警示"
 
@@ -257,6 +272,51 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
 
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
@@ -266,6 +326,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天線 1"
 
@@ -301,6 +367,9 @@ msgstr "已連接站點"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -322,6 +391,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
@@ -331,6 +415,12 @@ msgstr "可用軟體包"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
@@ -449,6 +539,9 @@ msgstr "頻道"
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
@@ -471,6 +564,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗號"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -616,12 +712,27 @@ msgstr "DNS封包轉發"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID "
 
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
@@ -631,6 +742,9 @@ msgstr "預設 %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "預設匝道器"
 
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
@@ -651,9 +765,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "刪除這個介面"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "刪除這個網路"
 
@@ -699,6 +810,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "關閉DNS設置"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "關閉硬體燈號計時器"
 
@@ -820,12 +934,18 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "啟用超大訊框透穿"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "起用NTP用戶功能"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "啟用TFTP伺服器"
 
@@ -871,6 +991,9 @@ msgstr "刪除中..."
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "乙太網路卡"
 
@@ -897,6 +1020,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "快速迅框群"
 
@@ -918,6 +1044,11 @@ msgstr "私人過濾器"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "無用過濾器"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜尋並加入網路"
 
@@ -936,15 +1067,15 @@ msgstr "防火牆設定"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "防火牆狀況"
 
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "防火牆版本"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "外發DNS請求的固定埠號"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "旗標"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "韌體更新"
 
@@ -975,12 +1106,18 @@ msgstr "強制TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "轉發DHCP流量"
 
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "轉發廣播流量"
 
@@ -1020,6 +1157,9 @@ msgstr "一般設置"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "製作壓縮檔"
 
@@ -1029,6 +1169,9 @@ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1038,6 +1181,9 @@ msgstr "到密碼設定頁"
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "到相應設定頁"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1053,6 +1199,9 @@ msgstr "多執行緒"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "斷線"
 
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
@@ -1072,6 +1221,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "主機項目"
 
@@ -1093,6 +1245,9 @@ msgstr "主機名稱"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP位址"
 
@@ -1195,6 +1350,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "特性"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
@@ -1377,9 +1538,15 @@ msgstr "語言"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "語言和風格"
 
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "租賃有效時間"
 
@@ -1404,15 +1571,18 @@ msgstr "圖例:"
 msgid "Limit"
 msgstr "限制"
 
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
 msgid "Link On"
 msgstr "鏈接"
 
@@ -1421,6 +1591,9 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
 
@@ -1442,6 +1615,9 @@ msgstr "平均掛載"
 msgid "Loading"
 msgstr "掛載中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4位址"
 
@@ -1477,7 +1653,7 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而
 msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化網路請求"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1495,6 +1671,9 @@ msgstr "登入"
 msgid "Logout"
 msgstr "登出"
 
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算"
 
@@ -1530,6 +1709,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最快速度"
 
@@ -1548,6 +1730,11 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "可持有最長時間"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "釋放出的位址群最大數量"
 
@@ -1613,12 +1800,18 @@ msgid ""
 "filesystem"
 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "掛載選項"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "掛載點"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已掛載檔案系統"
 
@@ -1637,12 +1830,18 @@ msgstr "多點群播位址"
 msgid "NAS ID"
 msgstr " 網路附存伺服器ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP伺服器備選"
 
@@ -1682,6 +1881,9 @@ msgstr "下一個 »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "尚未綁在這個表格中"
 
@@ -1715,12 +1917,15 @@ msgstr "尚未指定區碼"
 msgid "Noise"
 msgstr "噪音比"
 
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "噪音比:"
 
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
@@ -1739,6 +1944,9 @@ msgstr "尚未連線"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:設定檔將被刪除."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
@@ -1751,6 +1959,12 @@ msgstr "行"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-設定值"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "關閉狀態延遲"
 
@@ -1776,6 +1990,9 @@ msgstr "主機名稱或mac位址任選一個被指定"
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
 
@@ -1865,6 +2082,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
 
@@ -1874,6 +2094,9 @@ msgstr ""
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
 
@@ -1898,6 +2121,9 @@ msgstr "密碼驗證"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私人金鑰密碼"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
@@ -1913,9 +2139,24 @@ msgstr "私人金鑰的路徑"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "執行重開"
 
@@ -1952,6 +2193,12 @@ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
 msgid "Port status:"
 msgstr "埠狀態:"
 
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1969,6 +2216,9 @@ msgstr "前進"
 msgid "Processes"
 msgstr "執行緒"
 
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
 msgid "Prot."
 msgstr "協定."
 
@@ -1999,6 +2249,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS門檻"
 
@@ -2211,9 +2464,6 @@ msgid ""
 "can be reached."
 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "規則 #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
 
@@ -2228,9 +2478,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH存取"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-金鑰"
 
@@ -2302,6 +2564,12 @@ msgstr "安裝校時同步"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "安裝DHCP伺服器"
 
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
 
@@ -2314,6 +2582,9 @@ msgstr "關閉這個網路"
 msgid "Signal"
 msgstr "信號"
 
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "信號:"
 
@@ -2491,6 +2762,9 @@ msgstr "表格"
 msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "中斷"
 
@@ -2732,6 +3006,9 @@ msgid ""
 "archive here."
 msgstr "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這."
 
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
 msgid "Total Available"
 msgstr "全部可用"
 
@@ -2807,6 +3084,9 @@ msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "無法發送"
 
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -2816,6 +3096,9 @@ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "非託管"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "尚未存檔的修改"
 
@@ -2888,7 +3171,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "使用 <em>Add</em> 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 <em>MAC-Address</em> 標誌這"
 "個主機, the <em>IPv4-Address</em> 指定固定位址以便使用,<em>Hostname</em> 備指"
@@ -2912,6 +3196,9 @@ msgstr "用戶名稱"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
 
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLAN介面"
 
@@ -2921,6 +3208,12 @@ msgstr "VLAN 在 %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN伺服器"
 
@@ -2930,6 +3223,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
 
@@ -3215,8 +3514,14 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "刪除這個介面"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "旗標"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "規則 #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "被忽視的主機檔案"