Merge pull request #396 from fanthos/master
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-cn / base.po
index e72ad27..493870c 100644 (file)
@@ -1,17 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
-"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:49+0800\n"
+"Last-Translator: GuoGuo <gch981213@gmail.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
@@ -35,10 +34,10 @@ msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
 msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据设备匹配 --"
 
 msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据标签匹配 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分钟负载:"
@@ -46,6 +45,9 @@ msgstr "1分钟负载:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分钟负载:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分钟负载:"
 
@@ -201,6 +203,9 @@ msgstr "添加新接口..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "额外的HOSTS文件"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
@@ -245,21 +250,23 @@ msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
+"也请查看SIXXS上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
+"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> "
 
 msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
+msgstr "总是广播默认路由"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由"
 
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "广播的DNS域名"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "广播的DNS服务器"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天线 1"
@@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "正在应用更改"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分"
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配接口..."
@@ -297,7 +304,7 @@ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
+msgstr "认证组"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
@@ -312,10 +319,10 @@ msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自动刷新"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
 
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
@@ -326,6 +333,9 @@ msgstr "可用软件包"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -360,10 +370,10 @@ msgid "Bad address specified!"
 msgstr "指定了错误的地址!"
 
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
+msgstr "在NAT网络内"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -400,11 +410,16 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线网卡"
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "按键"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
@@ -416,7 +431,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分类"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
@@ -508,7 +523,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接数限制"
 
 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "链接"
@@ -544,6 +559,14 @@ msgid "Custom Interface"
 msgstr "自定义接口"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr "自定义分配的IPv6前缀"
+
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -570,13 +593,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
 msgstr "DHCPv6分配"
 
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6客户端"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6模式"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6服务"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -603,7 +626,7 @@ msgid "Default gateway"
 msgstr "默认网关"
 
 msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "默认路由"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "默认状态"
@@ -643,11 +666,17 @@ msgstr "设备"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "设备配置"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
 
 msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "拨号号码"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
@@ -682,6 +711,9 @@ msgstr "距离优化"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最远客户端的距离(米)。"
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "分集"
 
@@ -745,12 +777,20 @@ msgid ""
 "having static leases will be served."
 msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "修改"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "修改此接口"
 
@@ -769,9 +809,6 @@ msgstr "开启<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "启用HE.net动态终端更新"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "启用巨型帧透传"
 
@@ -785,16 +822,16 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "启用VLAN"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "启用WPS按键配置.要求使用WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流入数据包镜像"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流出数据包镜像"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用挂载点"
@@ -927,6 +964,9 @@ msgstr "强制使用TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "转发DHCP数据包"
 
@@ -966,6 +1006,9 @@ msgstr "基本设置"
 msgid "General Setup"
 msgstr "基本设置"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
@@ -976,7 +1019,7 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
 
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "全局网络选项"
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "跳转到密码配置页..."
@@ -985,13 +1028,13 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "跳转到相关的配置页面"
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "访客"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net密码"
 
 msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net用户名"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "处理程序"
@@ -1000,7 +1043,7 @@ msgid "Hang Up"
 msgstr "挂起"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "心跳"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1037,7 +1080,7 @@ msgid "Hostnames"
 msgstr "主机名"
 
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
@@ -1058,7 +1101,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4和IPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "分配IPv4长度"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4广播"
@@ -1072,6 +1115,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "仅IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4地址前缀长度"
 
@@ -1085,13 +1131,13 @@ msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6防火墙"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6邻居"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6设置"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA前缀"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "IPv6 WAN状态"
@@ -1100,13 +1146,13 @@ msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6地址"
 
 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6分配长度"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6网关"
@@ -1121,7 +1167,7 @@ msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6地址前缀长度"
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6路由前缀"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-地址"
@@ -1161,8 +1207,8 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换区暂存,以提高可用内存。"
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "忽略HOSTS文件"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "关闭DHCP"
@@ -1176,6 +1222,11 @@ msgstr "固件文件"
 msgid "In"
 msgstr "入口"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "活动超时"
 
@@ -1195,7 +1246,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "安装iputils-traceroute6以进行IPv6 traceroute"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安装软件包%q"
@@ -1312,7 +1363,7 @@ msgid "Language and Style"
 msgstr "语言和界面"
 
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "叶子"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "有效租期"
@@ -1342,10 +1393,10 @@ msgid "Line Attenuation"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Speed"
-msgstr ""
+msgstr "线路速率"
 
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "线路状态"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
@@ -1412,7 +1463,7 @@ msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化查询"
 
 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "信道道已被锁定为 %d,因为该信道被 %s 使用"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
@@ -1444,6 +1495,9 @@ msgstr "MAC-过滤"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-列表"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1456,6 +1510,9 @@ msgstr "MTU"
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
+msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:"
+
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Rate"
@@ -1498,10 +1555,10 @@ msgid "Minimum hold time"
 msgstr "最低持续时间"
 
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像监听端口"
 
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像源端口"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "缺少协议%q的协议扩展"
@@ -1565,6 +1622,9 @@ msgstr "多播地址"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-代理"
 
@@ -1572,7 +1632,7 @@ msgid "NTP server candidates"
 msgstr "候选NTP服务器"
 
 msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP同步超时"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -1707,7 +1767,7 @@ msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "工作频率"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "修改的选项"
@@ -1716,10 +1776,10 @@ msgid "Option removed"
 msgstr "移除的选项"
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
+msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)"
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
@@ -1737,7 +1797,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "户外频道"
 
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "网络出口"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "克隆MAC地址"
@@ -1789,6 +1849,12 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "需要libiwinfo软件包!"
 
@@ -1816,9 +1882,6 @@ msgstr "私有密钥"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密码修改成功!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA证书路径"
 
@@ -1855,9 +1918,6 @@ msgstr "数据包"
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "请输入用户名和密码。"
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "请稍等:设备重启中..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
@@ -2065,13 +2125,13 @@ msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "重置无线配置"
 
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "请求IPv6地址"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "请求指定长度的IPv6前缀"
 
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "必须使用TLS"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
@@ -2197,15 +2257,15 @@ msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
 msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码"
 
 msgid ""
 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
 "contains the tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码"
 
 msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "服务器用户名"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "服务名"
@@ -2241,6 +2301,9 @@ msgstr "信号:"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
@@ -2281,7 +2344,7 @@ msgid "Source"
 msgstr "源地址"
 
 msgid "Source routing"
-msgstr ""
+msgstr "源路由"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "指定要处理的按键状态"
@@ -2433,7 +2496,7 @@ msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
@@ -2446,6 +2509,9 @@ msgstr ""
 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
 "code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2509,6 +2575,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "所选的协议需要分配设备"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2560,6 +2629,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "中继的IPv4地址"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2570,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
-msgstr ""
+msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的\"更新密钥\"或者账户密码必须填写."
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2590,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 "abbr>服务器"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "登录账户时填写的用户名"
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
@@ -2668,16 +2743,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "隧道接口"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "隧道链接"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "隧道协议"
 
 msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "隧道配置服务器"
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
+msgstr "隧道类型"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo模式"
@@ -2758,10 +2833,10 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "隧道接口的TTL"
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "作为外部overlay使用(/overlay)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "作为跟文件系统使用(/)"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "使用广播标签"
@@ -2797,10 +2872,10 @@ msgid "Used Key Slot"
 msgstr "启用密码组"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户证书(PEM加密的)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户Key(PEM加密的)"
 
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
@@ -2821,10 +2896,10 @@ msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN服务器"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器端口"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
@@ -2868,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "在NTP同步之前等待时间.设置为0表示同步之前不等待(可选)"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改..."
@@ -2876,11 +2951,14 @@ msgstr "正在应用更改..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在执行命令..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -2889,7 +2967,7 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "无线"
@@ -2950,6 +3028,8 @@ msgid ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用诸"
+"如Firefox Opera Safari之类的浏览器."
 
 msgid "any"
 msgstr "任意"
@@ -3030,7 +3110,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
+msgstr "最小值1280,最大值1480"
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
@@ -3107,6 +3187,28 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "忽略HOSTS文件"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "路径"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "请稍等:设备重启中..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!"
+
+#~ msgid "CPU frequency"
+#~ msgstr "CPU 频率"
+
+#~ msgid "Chip Model"
+#~ msgstr "芯片型号"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3889,9 +3991,6 @@ msgstr "« 后退"
 #~ "如果连接在已有网络,那么它会被<em>桥接</em>到现有接口,并且被所选的防火墙"
 #~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。"
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"