i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index dc2a3a9..85364c2 100644 (file)
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Back to overview"
 msgstr "назад в меню"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "назад в меню"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr "Назад к результатам сканирования"
+msgstr "Назад к результатам поиска"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка"
@@ -625,9 +625,6 @@ msgstr "Канал"
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
-msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr "Проверка"
-
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
@@ -656,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "интерфейс."
 
 msgid "Cipher"
 "интерфейс."
 
 msgid "Cipher"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол шифрования"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м шифрования"
 
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP "
 
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP "
@@ -1201,7 +1198,7 @@ msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"
 
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
@@ -1566,15 +1563,15 @@ msgstr "Если проверено, что шифрование выключе
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
-"Если выбрано, монтировать устройство, используя его UUID, вместо "
+"Если выбрано монтировать устройство используя его UUID, вместо "
 "фиксированного файла устройства."
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 "фиксированного файла устройства."
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
-"Если выбрано, монтировать устройство, используя название его раздела, вместо "
-"фиксированного файла устройства"
+"Если выбрано монтировать устройство используя название его раздела, вместо "
+"фиксированного файла устройства."
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается."
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается."
@@ -1933,10 +1930,10 @@ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Блокировать канал %s используемый: %s"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Блокировать канал %s используемый: %s"
 
 msgid "Log output level"
-msgstr "Запись событий вывода"
+msgstr "Запись событий"
 
 msgid "Log queries"
 
 msgid "Log queries"
-msgstr "Ð\9bогиÑ\80ование запросов"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c запросов"
 
 msgid "Logging"
 msgstr "Настройка журнала"
 
 msgid "Logging"
 msgstr "Настройка журнала"
@@ -1948,7 +1945,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr "Потеря сигнала в секундах (LOSS)"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Минимальный адрес аренды."
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Минимальный адрес аренды."
@@ -2467,6 +2464,9 @@ msgstr "Пакеты"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Часть зоны %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Часть зоны %q"
 
+msgid "Partition"
+msgstr "Раздел"
+
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
 
 msgid "Private Key"
 msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
 
 msgid "Private Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82нÑ\8bй Ð\9aлюч"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82нÑ\8bй Ðºлюч"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Repeat scan"
-msgstr "Повторить сканирование"
+msgstr "Повторить поиск"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Заменить запись"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Заменить запись"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить и применить"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сохранить и применить"
 
 msgid "Scan"
-msgstr "СканиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Запланированные задания"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Запланированные задания"
@@ -2963,8 +2963,7 @@ msgid "Section removed"
 msgstr "Строки удалены"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Строки удалены"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
-"Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)."
+msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)."
 
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@@ -3089,7 +3088,7 @@ msgid "Source routing"
 msgstr "маршрутизация от источника"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "маршрутизация от источника"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "Ð\9fапка, Ðº ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во."
+msgstr "Ð\9fапка, Ðº ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аздел Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>."
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>."
@@ -3595,7 +3594,7 @@ msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "USB Device"
-msgstr "USB-устройство"
+msgstr "USB устройство"
 
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB порты"
 
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB порты"