Merge pull request #1817 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt-br / base.po
index 9ac3c61..bbfb8cf 100644 (file)
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena"
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicar as alterações"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -631,12 +631,20 @@ msgstr "Alterações"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
@@ -719,12 +727,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configuração aplicada."
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
 
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
@@ -743,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
@@ -787,6 +804,11 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
 
 msgid ""
 msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -913,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "Dispositivo não alcançável"
 
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "Dispositivo não alcançável"
 
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnóstico"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnóstico"
 
@@ -948,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
 
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
 
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
 
@@ -1070,6 +1098,11 @@ msgstr "Emergência"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -1127,6 +1160,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1209,6 +1245,9 @@ msgstr ""
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -2279,6 +2318,9 @@ msgstr "Aviso"
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2291,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Senha Ofuscada"
 
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Senha Ofuscada"
 
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de desligado"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de desligado"
 
@@ -2907,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha"
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -2988,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Save &#38; Aplicar"
-
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
@@ -3084,6 +3135,9 @@ msgstr "Tamanho"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Tamanho (.ipk)"
 
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Tamanho (.ipk)"
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Pular"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Pular"
 
@@ -3175,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de iniciação"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de iniciação"
 
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
@@ -3242,6 +3299,9 @@ msgstr ""
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
@@ -3342,6 +3402,16 @@ msgstr ""
 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 
 msgid ""
 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 
 msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
@@ -3367,9 +3437,6 @@ msgstr ""
 "garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
 "o procedimetno de gravação."
 
 "garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
 "o procedimetno de gravação."
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
-
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
 
@@ -3455,8 +3522,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem alocações ativas."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem alocações ativas."
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
@@ -3516,10 +3583,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
 msgstr ""
 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
-"ele termina com <code>:2</code>"
+"ele termina com <code>...:2/64</code>"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -3742,9 +3809,9 @@ msgstr "Use a tabela de roteamento"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
@@ -3860,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando o término do comando..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando o término do comando..."
 
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
 
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
 
@@ -4059,6 +4129,9 @@ msgstr "aberto"
 msgid "overlay"
 msgstr "sobreposição"
 
 msgid "overlay"
 msgstr "sobreposição"
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr "modo retransmissor"
 
 msgid "relay mode"
 msgstr "modo retransmissor"
 
@@ -4104,6 +4177,24 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicar as alterações"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configuração aplicada."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Save &#38; Aplicar"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"