Fixing small typo
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index 68c62f1..5e2fbae 100644 (file)
@@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Kanał"
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
@@ -749,6 +752,11 @@ msgstr ""
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
 # Spacji zabrało i napisy się skleiły
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -1031,6 +1039,11 @@ msgstr "Zagrożenie"
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -1088,6 +1101,9 @@ msgstr "Wlącz/Wyłącz"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -2195,6 +2211,9 @@ msgstr "Spostrzeżenie"
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2408,9 +2427,6 @@ msgstr "Pakiety"
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -2978,6 +2994,9 @@ msgstr "Rozmiar"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
@@ -3400,10 +3419,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
-"kończący się z <code>:2</code>"
+"kończący się z <code>...:2/64</code>"
 
 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
 msgid ""
@@ -3622,7 +3641,7 @@ msgstr "Użyj tabeli routingu"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
@@ -3931,6 +3950,9 @@ msgstr "otwarte"
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""