i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index 14b61f8..0864c2c 100644 (file)
@@ -287,6 +287,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
@@ -322,6 +328,9 @@ msgstr "Połączone stacje"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -344,6 +353,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
@@ -474,6 +498,9 @@ msgstr "Kanał"
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
@@ -498,6 +525,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 # Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -649,6 +679,9 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
@@ -684,9 +717,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Usuń ten interfejs"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
@@ -734,6 +764,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
 
@@ -866,12 +899,18 @@ msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Włącz klienta NTP"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Włącz serwer TFTP"
 
@@ -947,6 +986,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
 
@@ -968,6 +1010,11 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
 
@@ -993,9 +1040,6 @@ msgstr "Wersja firmware"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Aktualizuj firmware"
 
@@ -1027,6 +1071,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -1072,6 +1119,9 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Twórz archiwum"
 
@@ -1083,6 +1133,9 @@ msgstr ""
 "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
 "niewłaściwe!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1092,6 +1145,9 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1133,6 +1189,9 @@ msgstr ""
 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
 "abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Wpisy PC"
 
@@ -1154,6 +1213,9 @@ msgstr "Nazwy hostów"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
@@ -1257,6 +1319,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Tożsamość"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
@@ -1494,6 +1562,9 @@ msgstr ""
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
 
@@ -1516,6 +1587,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv4"
 
@@ -1556,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Zapytania lokalizujące"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1627,6 +1701,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
 
@@ -1694,12 +1773,18 @@ msgstr ""
 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
 "systemu plików"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcje montowania"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punkt montownia"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Zamontowane systemy plików"
 
@@ -1718,12 +1803,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Lista serwerów NTP"
 
@@ -1763,6 +1854,9 @@ msgstr "Następna »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
 
@@ -1820,6 +1914,9 @@ msgstr "Nie podłączony"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Spostrzeżenie"
 
@@ -1832,6 +1929,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Konfiguracja OPKG"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
 
@@ -1949,6 +2052,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1982,6 +2088,9 @@ msgstr "Identyfikacja hasłem"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
 
@@ -1999,9 +2108,24 @@ msgstr ""
 "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego "
 "przycisku"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Szczyt:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Wykonaj restart"
 
@@ -2088,6 +2212,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Próg RTS/CTS"
 
@@ -2306,9 +2433,6 @@ msgstr ""
 "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
 "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Zasada #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
@@ -2324,9 +2448,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Dostęp SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Klucze SSH"
 
@@ -2401,6 +2537,9 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
 
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
@@ -2597,6 +2736,9 @@ msgstr "Tablica"
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Zakończ"
 
@@ -2955,6 +3097,9 @@ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Niezarządzalny"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
@@ -3063,6 +3208,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Serwer VPN"
 
@@ -3072,6 +3223,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
 
@@ -3363,8 +3520,14 @@ msgstr "tak"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Usuń ten interfejs"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Zasada #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"