Merge pull request #396 from fanthos/master
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 0b625ed..39b81e3 100644 (file)
@@ -34,12 +34,21 @@ msgstr "-- 選択してください --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 手動設定 --"
 
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "過去1分の負荷:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "過去15分の負荷:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "過去5分の負荷:"
 
@@ -119,6 +128,9 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -146,6 +158,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATMデバイス番号"
 
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
@@ -193,6 +208,9 @@ msgstr "インターフェースの新規作成..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "追加のホストファイル"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
@@ -234,15 +252,13 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
-"第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
-"IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
@@ -291,6 +307,9 @@ msgstr "認証済み端末"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
 
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
@@ -318,6 +337,9 @@ msgstr "インストール可能なパッケージ"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均値:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -354,6 +376,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -390,18 +415,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ"
 msgid "Buffered"
 msgstr "バッファ"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "ボタン"
 
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU使用率 (%)"
 
-msgid "Cached"
-msgstr "キャッシュ"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
@@ -497,9 +527,6 @@ msgstr "設定を適用しました。"
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "設定ファイルは保持されます。"
 
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
-
 msgid "Confirmation"
 msgstr "確認"
 
@@ -512,6 +539,9 @@ msgstr "接続中"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "ネットワーク接続"
 
@@ -549,6 +579,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -606,6 +644,9 @@ msgstr "標準設定 %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "デフォルトゲートウェイ"
 
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr "標準状態"
 
@@ -644,9 +685,18 @@ msgstr "デバイス"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "デバイス設定"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
@@ -681,6 +731,9 @@ msgstr "距離の最適化"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。"
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "ダイバシティ"
 
@@ -755,12 +808,20 @@ msgstr ""
 "クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静"
 "的リースのみを行います。"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAPメソッド"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "インターフェースを編集"
 
@@ -779,9 +840,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
 
@@ -794,9 +852,18 @@ msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN機能を有効にする"
 
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
 
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "マウント設定を有効にする"
 
@@ -918,9 +985,6 @@ msgstr "更新中..."
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
-
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) を使用"
 
@@ -934,6 +998,9 @@ msgstr "TKIP を使用"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
 
@@ -955,9 +1022,6 @@ msgstr "空き"
 msgid "Free space"
 msgstr "ディスクの空き容量"
 
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "周波数ホッピング"
-
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -976,6 +1040,9 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設定"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "バックアップアーカイブの作成"
 
@@ -1003,15 +1070,15 @@ msgstr "HE.net パスワード"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
 msgid "Handler"
 msgstr "ハンドラ"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "再起動"
 
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1048,6 +1115,9 @@ msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "ホスト名"
 
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
 
@@ -1081,6 +1151,9 @@ msgstr "IPv4 ネットマスク"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4のみ"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 プレフィクス長"
 
@@ -1093,6 +1166,9 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 ファイアウォール"
 
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1105,6 +1181,9 @@ msgstr "IPv6 WAN ステータス"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 アドレス"
 
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
@@ -1171,8 +1250,8 @@ msgstr ""
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
 "があります。"
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "ホストファイルを無視する"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "インターフェースを無視する"
@@ -1186,6 +1265,11 @@ msgstr "イメージ"
 msgid "In"
 msgstr "イン"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "未使用時タイムアウト"
 
@@ -1243,6 +1327,9 @@ msgstr "インターフェースの終了"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "内部サーバーエラー"
 
@@ -1320,6 +1407,9 @@ msgstr "言語"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "言語とスタイル"
 
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "リース有効時間"
 
@@ -1420,8 +1510,8 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "ローカライズクエリ"
 
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "ログ出力レベル"
@@ -1454,6 +1544,9 @@ msgstr "MAC-フィルタ"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-リスト"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1463,6 +1556,14 @@ msgstr "MHz"
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最大レート"
 
@@ -1502,6 +1603,12 @@ msgstr "最小レート"
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "最短保持時間"
 
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
 
@@ -1566,12 +1673,18 @@ msgstr "マルチキャストアドレス"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -1707,12 +1820,24 @@ msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
 msgid "Open list..."
 msgstr "リストを開く"
 
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr "変更されるオプション"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "削除されるオプション"
 
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
@@ -1728,6 +1853,9 @@ msgstr "送信:"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "屋外用周波数"
 
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MACアドレスを上書きする"
 
@@ -1780,6 +1908,12 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!"
 
@@ -1843,9 +1977,6 @@ msgstr "パケット"
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。"
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
@@ -2066,6 +2197,9 @@ msgstr ""
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
 
@@ -2105,6 +2239,12 @@ msgstr "ルート"
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
 
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
@@ -2130,6 +2270,14 @@ msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェ
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
 
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
 
@@ -2179,6 +2327,17 @@ msgstr "WDSを分離する"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
 msgid "Service Name"
 msgstr "サービス名"
 
@@ -2213,6 +2372,9 @@ msgstr "信号:"
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
@@ -2253,6 +2415,9 @@ msgstr "ソート"
 msgid "Source"
 msgstr "送信元"
 
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
@@ -2420,6 +2585,9 @@ msgstr ""
 "使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code>, <code>_</code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2485,6 +2653,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2503,6 +2674,11 @@ msgstr ""
 "ればならない場合があります。"
 
 msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
@@ -2540,6 +2716,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2661,6 +2843,15 @@ msgstr "トンネルインターフェース"
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "ターボモード"
 
@@ -2743,8 +2934,11 @@ msgstr "トンネルインターフェースのMTUを設定"
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定"
 
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する"
@@ -2781,6 +2975,12 @@ msgstr "使用"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "使用するキースロット"
 
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
@@ -2799,9 +2999,21 @@ msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
 
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify"
 msgstr "確認"
 
@@ -2834,17 +3046,33 @@ msgstr ""
 "hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま"
 "す。"
 
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "変更を適用中です..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "無線LAN"
@@ -2902,6 +3130,12 @@ msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
 
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "全て"
 
@@ -2982,6 +3216,12 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -2991,6 +3231,9 @@ msgstr "リンクなし"
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "オフ"
 
@@ -3000,6 +3243,9 @@ msgstr "オン"
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3009,6 +3255,12 @@ msgstr "routed"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3042,6 +3294,47 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "ホストファイルを無視する"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "パス"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
+#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "キャッシュ"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "周波数ホッピング"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net ユーザーID"
 
@@ -3869,9 +4162,6 @@ msgstr "« 戻る"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "アドホック"
 
@@ -3906,9 +4196,6 @@ msgstr "« 戻る"
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "リースアドレス数"
 
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "パス"
-
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "実行"