i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 39b81e3..313fc2c 100644 (file)
@@ -272,6 +272,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "アンテナ 1"
 
@@ -328,6 +334,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "使用可"
 
@@ -456,6 +477,9 @@ msgstr "チャネル"
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
@@ -664,9 +688,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "インターフェースを削除します"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "ネットワークを削除します"
 
@@ -840,6 +861,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
 
@@ -919,6 +943,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "ファスト・フレーム"
 
@@ -940,6 +967,11 @@ msgstr "プライベートフィルター"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "ネットワークを検索して参加"
 
@@ -964,9 +996,6 @@ msgstr "ファームウェア・バージョン"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "ファームウェアの更新"
 
@@ -1043,6 +1072,9 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "バックアップアーカイブの作成"
 
@@ -1052,6 +1084,9 @@ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1453,6 +1488,9 @@ msgstr ""
 "問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
 "リストを設定します"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
 
@@ -1476,6 +1514,9 @@ msgstr "システム平均負荷"
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
 
@@ -1582,6 +1623,11 @@ msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "最大保持時間"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "リースするアドレスの最大数です"
 
@@ -1649,12 +1695,18 @@ msgstr ""
 "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
 "表示しています。"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "マウントオプション"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "マウントポイント"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "マウント中のファイルシステム"
 
@@ -1775,6 +1827,9 @@ msgstr "未接続"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
@@ -1905,6 +1960,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1956,6 +2014,9 @@ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
 msgid "Peak:"
 msgstr "ピーク:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "再起動を実行"
 
@@ -2261,9 +2322,6 @@ msgstr ""
 "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
 "通信を行うか、経路情報を設定します。"
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "ルール #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
 
@@ -2281,6 +2339,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSHキー"
 
@@ -2888,6 +2955,9 @@ msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Unmanaged"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "保存されていない変更"
 
@@ -3294,8 +3364,14 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "インターフェースを削除します"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "ルール #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "ホストファイルを無視する"