i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index fa85503..b90d9cf 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
@@ -135,6 +138,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -219,9 +225,6 @@ msgstr "Accesso Concentratore"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
@@ -242,10 +245,10 @@ msgid "Active Connections"
 msgstr "Connessioni attive"
 
 msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Attiva contratti DHCP"
+msgstr "Contratti attivi DHCP"
 
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
+msgstr "Contratti attivi DHCPv6"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
@@ -300,6 +303,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
@@ -408,11 +414,11 @@ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualsiasi Zona"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applica modifiche"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -571,9 +577,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Pulsanti"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -595,16 +598,24 @@ msgstr "Modifiche"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modifiche applicate."
 
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -671,15 +682,25 @@ msgstr "Comando"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configurazioni Comuni"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configurazione salvata."
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
 
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Conferma"
 
@@ -698,6 +719,12 @@ msgstr ""
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
 msgid "Country"
 msgstr "Nazione"
 
@@ -740,6 +767,11 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -866,6 +898,9 @@ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "Dispositivo irraggiungibile"
 
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostica"
 
@@ -900,6 +935,9 @@ msgstr "Disabilitato (default)"
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
 
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
 
@@ -958,6 +996,9 @@ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 msgid "Download backup"
 msgstr "Download backup"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanza di Dropbear"
 
@@ -1011,6 +1052,11 @@ msgstr "Emergenza"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -1041,6 +1087,9 @@ msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK"
 
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
@@ -1065,6 +1114,9 @@ msgstr "Abilita/Disabilita"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1136,6 +1188,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -1237,6 +1301,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
@@ -1281,6 +1348,9 @@ msgstr "Opzioni generali per opkg"
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Genera Configurazione"
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
@@ -1319,9 +1389,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestore"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
@@ -1473,7 +1540,7 @@ msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffisso IPv6"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Indirizzo-IPv6"
@@ -1493,11 +1560,11 @@ msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
-msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
+msgstr "Se selezionata, 1DES è abilitata"
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se selezionata, crittografia è disabilitata"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -1661,10 +1728,10 @@ msgid "Keep settings"
 msgstr "Mantieni le Impostazioni"
 
 msgid "Kernel Log"
-msgstr "Log del kernel"
+msgstr "Registro del Kernel"
 
 msgid "Kernel Version"
-msgstr "Versione del kernel"
+msgstr "Versione del Kernel"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
@@ -1923,9 +1990,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Velocità massima"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1943,12 +2007,12 @@ msgstr "Memoria"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Velocità minima"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2077,7 +2141,7 @@ msgid "Next »"
 msgstr "Prossimo »"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun Server DHCP configurato per questa interfaccia"
 
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
@@ -2154,6 +2218,9 @@ msgstr "Notifica"
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2166,6 +2233,9 @@ msgstr ""
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
@@ -2298,8 +2368,8 @@ msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
-"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla "
-"subnet servita."
+"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla subnet "
+"servita."
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne"
@@ -2394,9 +2464,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2502,13 +2569,13 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia protocollo"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto protocollo non installato"
 
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Fornisci server NTP"
@@ -2520,7 +2587,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave Pubblica"
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
@@ -2529,7 +2596,7 @@ msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
@@ -2588,7 +2655,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2604,22 +2671,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
 
 msgid "Realtime Connections"
-msgstr "Connessioni in tempo reale"
+msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
 
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafici in Tempo Reale"
 
 msgid "Realtime Load"
-msgstr "Carico in tempo reale"
+msgstr "Carico in Tempo Reale"
 
 msgid "Realtime Traffic"
-msgstr "Traffico in tempo reale"
+msgstr "Traffico in Tempo Reale"
 
 msgid "Realtime Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless in Tempo Reale"
 
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
@@ -2676,22 +2743,22 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Repeat scan"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti scan"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Sostituisci campo"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
 
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Richiede indirizzo-IPv6"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Richiede prefisso-IPv6 di lunghezza"
 
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Richiede TLS"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
@@ -2746,11 +2813,20 @@ msgid "Restore backup"
 msgstr "Ripristina backup"
 
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Rivela/nascondi password"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
@@ -2829,9 +2905,6 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salva & applica"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Salva &#38; Applica"
-
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
@@ -2919,6 +2992,9 @@ msgstr "Dimensione"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
@@ -2957,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "specifici."
 
 msgid "Sort"
-msgstr "Elenca"
+msgstr "Ordina"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Origine"
@@ -2965,9 +3041,6 @@ msgstr "Origine"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
@@ -3010,6 +3083,9 @@ msgstr "Inizio"
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorità di avvio"
 
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
@@ -3033,10 +3109,10 @@ msgid ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
-"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi "
-"host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce di "
-"configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto corrispondente "
-"vengono serviti."
+"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e "
+"nomi host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce "
+"di configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto "
+"corrispondente vengono serviti."
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
@@ -3075,6 +3151,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3091,7 +3170,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System Log"
-msgstr "Log di sistema"
+msgstr "Registro di Sistema"
 
 msgid "System Properties"
 msgstr "Proprietà di Sistema"
@@ -3172,6 +3251,16 @@ msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
@@ -3192,9 +3281,6 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr ""
-
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
 
@@ -3267,8 +3353,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Non ci sono contratti attivi."
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
@@ -3313,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3346,9 +3432,6 @@ msgstr ""
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
@@ -3368,8 +3451,8 @@ msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
 msgstr ""
-"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup generato "
-"precedentemente qui."
+"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup "
+"generato precedentemente qui."
 
 msgid "Tone"
 msgstr ""
@@ -3535,17 +3618,17 @@ msgstr "Utilizzare tabella di instradamento"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
 "contratto. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"
 "em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em>Nome Host</em> è "
 "assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host. L'opzionale "
-"<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di contratto "
-"non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito."
+"<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di "
+"contratto non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
@@ -3643,7 +3726,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
-"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa (opzionale)"
+"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa "
+"(opzionale)"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
@@ -3651,6 +3735,9 @@ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
@@ -3660,6 +3747,11 @@ msgstr "Avviso"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
@@ -3840,6 +3932,9 @@ msgstr "apri"
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3885,6 +3980,39 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Applica"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Applica modifiche"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configurazione salvata."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Salva &#38; Applica"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Azione"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Pulsanti"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestore"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo massimo di attesa"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Velocità minima"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Tempo di contratto"