Synchronize translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index da8ac8e..b6f9444 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: it\n"
 "Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
@@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- Per favore scegli --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizzato --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizzato --"
 
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 1 minuto:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 1 minuto:"
 
@@ -122,6 +128,9 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -152,6 +161,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numero dispositivo ATM "
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numero dispositivo ATM "
 
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Accesso Concentratore"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Accesso Concentratore"
 
@@ -247,16 +259,13 @@ msgstr ""
 "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
 "servizi RBL"
 
 "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
 "servizi RBL"
 
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali "
-"secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard IEEE "
-"802.11n-2009!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
@@ -305,6 +314,9 @@ msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
 
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione PEAP"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione PEAP"
 
@@ -368,6 +380,9 @@ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -407,15 +422,15 @@ msgstr "Buffered"
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
-msgid "Cached"
-msgstr "Nella cache"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -510,10 +525,6 @@ msgstr "Configurazione salvata."
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
 
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-extroot"
-
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Conferma"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Conferma"
 
@@ -526,6 +537,9 @@ msgstr "Connesso"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite connessioni"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite connessioni"
 
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
@@ -620,6 +634,9 @@ msgstr "Predefinito %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Gateway predefinito"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Gateway predefinito"
 
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr "Stato Predefinito"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Stato Predefinito"
 
@@ -811,9 +828,18 @@ msgstr "Abilita il server TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Abilita questo mount"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Abilita questo mount"
 
@@ -853,12 +879,11 @@ msgstr "Espandi gli hosts"
 msgid "Expires"
 msgstr "Scadenze"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "Scadenze"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
-"2m </ code>)."
+"2m </code>)."
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
@@ -935,9 +960,6 @@ msgstr "Flashing..."
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Forza la modalità a 40MHz"
-
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forza CCMP (AES)"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forza CCMP (AES)"
 
@@ -971,9 +993,6 @@ msgstr "Disponibile"
 msgid "Free space"
 msgstr "Spazio libero"
 
 msgid "Free space"
 msgstr "Spazio libero"
 
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequency Hopping"
-
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -1021,15 +1040,15 @@ msgstr "Password HE.net"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestore"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestore"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1069,6 +1088,9 @@ msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostname"
 
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
@@ -1114,6 +1136,9 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1126,6 +1151,9 @@ msgstr "Stato WAN IPv6"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Indirizzi IPv6"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Indirizzi IPv6"
 
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
@@ -1268,6 +1296,9 @@ msgstr "Interfaccia spenta"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore del Server Interno"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore del Server Interno"
 
@@ -1345,6 +1376,9 @@ msgstr "Lingua"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Lingua e Stile"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Lingua e Stile"
 
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Periodo di Validità del Lease"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Periodo di Validità del Lease"
 
@@ -1449,8 +1483,8 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizza richieste"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizza richieste"
 
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Livello di dettaglio registro"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Livello di dettaglio registro"
@@ -1491,6 +1525,11 @@ msgstr ""
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
@@ -1530,6 +1569,12 @@ msgstr "Velocità minima"
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Velocità minima"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Velocità minima"
 
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
@@ -1600,6 +1645,9 @@ msgstr ""
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1734,12 +1782,24 @@ msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opzione cambiata"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opzione cancellata"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opzione cambiata"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opzione cancellata"
 
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -1755,6 +1815,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
@@ -1832,6 +1895,9 @@ msgstr "Password della chiave privata"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
@@ -2077,6 +2143,9 @@ msgstr ""
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
@@ -2116,6 +2185,12 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
@@ -2141,6 +2216,14 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
@@ -2188,6 +2271,17 @@ msgstr "WDS separati"
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
@@ -2262,6 +2356,9 @@ msgstr "Elenca"
 msgid "Source"
 msgstr "Origine"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Origine"
 
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
 
@@ -2511,6 +2608,11 @@ msgstr ""
 "settings."
 
 msgid ""
 "settings."
 
 msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
@@ -2655,6 +2757,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Modalità turbo"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Modalità turbo"
 
@@ -2737,8 +2848,11 @@ msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
 
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
 
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Usa flag broadcast"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Usa flag broadcast"
@@ -2764,10 +2878,10 @@ msgid ""
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "requesting host."
 msgstr ""
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "requesting host."
 msgstr ""
-"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</ em> per aggiungere una nuova voce di "
-"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</ em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-"
-"IPv4</ em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</ "
-"em> è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host."
+"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
+"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"
+"em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</em> è "
+"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
@@ -2775,6 +2889,12 @@ msgstr "Usato"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Slot Chiave Usata"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Slot Chiave Usata"
 
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr "Nome Utente"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Nome Utente"
 
@@ -2793,9 +2913,21 @@ msgstr "VLANs su %q (%s)"
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Server VPN"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Server VPN"
 
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
 
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
@@ -2827,6 +2959,10 @@ msgstr ""
 "La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
 "hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
 
 "La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
 "hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
 
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 
@@ -2840,6 +2976,15 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
 
 msgstr ""
 "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
 
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -2899,6 +3044,12 @@ msgstr ""
 "È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
 "correttamente."
 
 "È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
 "correttamente."
 
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "qualsiasi"
 
 msgid "any"
 msgstr "qualsiasi"
 
@@ -2979,6 +3130,12 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
 
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -2988,6 +3145,9 @@ msgstr "Nessun collegamento"
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
@@ -2997,6 +3157,9 @@ msgstr "acceso"
 msgid "open"
 msgstr "apri"
 
 msgid "open"
 msgstr "apri"
 
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3006,6 +3169,12 @@ msgstr "instradato"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3039,6 +3208,34 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali "
+#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard "
+#~ "IEEE 802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Nella cache"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-"
+#~ "extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frequency Hopping"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
+
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "ID Utente HE.net"
 
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "ID Utente HE.net"
 
@@ -3774,9 +3971,6 @@ msgstr "« Indietro"
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
 
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
 
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Percorso"
-
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Esegui azioni"
 
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Esegui azioni"