i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index ffb1fdf..6a6c022 100644 (file)
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carico in 1 minuto:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 15 minut:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 5 minuti:"
 
@@ -214,6 +217,9 @@ msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -279,6 +285,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenna 1"
 
@@ -335,6 +347,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibili"
 
@@ -344,6 +371,9 @@ msgstr "Pacchetti disponibili"
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -419,6 +449,11 @@ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
@@ -455,6 +490,9 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
@@ -577,6 +615,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -655,9 +701,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Rimuovi questa interfaccia"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Rimuovi questa rete"
 
@@ -676,6 +719,12 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostica"
 
@@ -716,6 +765,9 @@ msgstr "Ottimizzazione distanza"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversità"
 
@@ -789,6 +841,9 @@ msgstr ""
 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
@@ -899,6 +954,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame veloci"
 
@@ -920,6 +978,11 @@ msgstr "Filtra privati"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra inutili"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Trova e aggiungi una rete"
 
@@ -944,9 +1007,6 @@ msgstr "Versione del Firmware"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Flash Firmware"
 
@@ -977,6 +1037,9 @@ msgstr "Forza TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
 
@@ -1016,6 +1079,12 @@ msgstr "Opzioni Generali"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
@@ -1027,6 +1096,9 @@ msgstr ""
 "La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password "
 "non è stata cambiata!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1129,6 +1201,9 @@ msgstr "Maschera rete IPv4"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Solo IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
 
@@ -1229,8 +1304,8 @@ msgstr ""
 "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignora i files Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora interfaccia"
@@ -1244,6 +1319,11 @@ msgstr "Immagine"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo di Inattività"
 
@@ -1427,6 +1507,9 @@ msgstr ""
 "Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui "
 "inoltrare le richieste in"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
 
@@ -1448,6 +1531,9 @@ msgstr "Carico Medio"
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
 
@@ -1521,6 +1607,9 @@ msgstr "Filtro MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
@@ -1535,6 +1624,9 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
@@ -1553,6 +1645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Velocità massima"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
@@ -1620,12 +1717,18 @@ msgstr ""
 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
 "attaccato al tuo filesystem"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opzioni di mount"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punto di mount"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "File system montati"
 
@@ -1644,6 +1747,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAS ID"
 msgstr "ID della NAS"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -1743,6 +1849,9 @@ msgstr ""
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
@@ -1870,9 +1979,18 @@ msgstr ""
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
 
@@ -1900,9 +2018,6 @@ msgstr "Password della chiave privata"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
@@ -1918,6 +2033,9 @@ msgstr ""
 msgid "Peak:"
 msgstr "Picco:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Esegui un riavvio"
 
@@ -1939,9 +2057,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -2212,9 +2327,6 @@ msgstr ""
 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
 "rete può essere raggiunto."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr ""
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
@@ -2232,6 +2344,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
@@ -2320,6 +2441,9 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
@@ -2598,6 +2722,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2653,6 +2780,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2810,6 +2943,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
@@ -2977,12 +3113,14 @@ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
-"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3216,6 +3354,26 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Rimuovi questa interfaccia"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignora i files Hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3943,9 +4101,6 @@ msgstr "« Indietro"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"