i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / hu / base.po
index e1aa398..5f10e73 100644 (file)
@@ -278,6 +278,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "1-es antenna"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "1-es antenna"
 
@@ -313,6 +319,9 @@ msgstr "Kapcsolódó kliensek"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -334,6 +343,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
@@ -464,6 +488,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
@@ -489,6 +516,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Titkosító"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Titkosító"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -638,6 +668,9 @@ msgstr "DNS továbbítások"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
@@ -673,9 +706,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Interfész törlése"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Hálózat törlése"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Hálózat törlése"
 
@@ -722,6 +752,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNS beállítás letiltása"
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNS beállítás letiltása"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
 
@@ -851,12 +884,18 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
 
@@ -928,6 +967,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Gyors keretek"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Gyors keretek"
 
@@ -949,6 +991,11 @@ msgstr "Privát kérések szűrése"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
 
@@ -973,9 +1020,6 @@ msgstr "Tűzfal verzió"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag-ek"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware flash-elés"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware flash-elés"
 
@@ -1008,6 +1052,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -1053,6 +1100,9 @@ msgstr "Általános beállítások"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Archívum készítése"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Archívum készítése"
 
@@ -1062,6 +1112,9 @@ msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1071,6 +1124,9 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1109,6 +1165,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host bejegyzések"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host bejegyzések"
 
@@ -1130,6 +1189,9 @@ msgstr "Gépnevek"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
@@ -1232,6 +1294,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitás"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitás"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
@@ -1470,6 +1538,9 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
 "kérések továbbításra kerülnek"
 
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
 "kérések továbbításra kerülnek"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
 
@@ -1493,6 +1564,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés"
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Helyi IPv4 cím"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Helyi IPv4 cím"
 
@@ -1535,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1606,6 +1680,11 @@ msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximális tartási idő"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximális tartási idő"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "DHCP címek maximális száma"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "DHCP címek maximális száma"
 
@@ -1673,12 +1752,18 @@ msgstr ""
 "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
 "csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
 
 "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
 "csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Csatolási beállítások"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Csatolási beállítások"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
 
@@ -1697,12 +1782,18 @@ msgstr "Multicast cím"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS azonosító"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS azonosító"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
 
@@ -1742,6 +1833,9 @@ msgstr "Következő »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
 
@@ -1799,6 +1893,9 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -1811,6 +1908,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Beállítások"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Beállítások"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
 
@@ -1928,6 +2031,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1961,6 +2067,9 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "A privát kulcsh jelszava"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "A privát kulcsh jelszava"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
 
@@ -1976,9 +2085,24 @@ msgstr "A privát kulcs elérési útja"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Csúcs:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Csúcs:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Újraindítás végrehajtása"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Újraindítás végrehajtása"
 
@@ -2064,6 +2188,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
 
@@ -2283,9 +2410,6 @@ msgstr ""
 "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
 "interfészen keresztül érhetők el."
 
 "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
 "interfészen keresztül érhetők el."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Szabály #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
 
@@ -2300,9 +2424,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH hozzáférés"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH hozzáférés"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH kulcsok"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH kulcsok"
 
@@ -2376,6 +2512,9 @@ msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
 
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
 
@@ -2571,6 +2710,9 @@ msgstr "Tábla"
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Megszakítás"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Megszakítás"
 
@@ -2925,6 +3067,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nem kezelt"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nem kezelt"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "El nem mentett módosítások"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "El nem mentett módosítások"
 
@@ -3033,6 +3178,12 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN kiszolgáló"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN kiszolgáló"
 
@@ -3042,6 +3193,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
 
@@ -3331,8 +3488,14 @@ msgstr "igen"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Interfész törlése"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag-ek"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Szabály #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"