i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / cs / base.po
index 3736020..da953ae 100644 (file)
@@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Zatížení za 1 minutu:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 15 minut:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 15 minut:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 5 minut:"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 5 minut:"
 
@@ -207,6 +210,9 @@ msgstr "Přidat rozhraní..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatečné Hosts soubory"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatečné Hosts soubory"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -334,6 +340,9 @@ msgstr "Dostupné balíčky"
 msgid "Average:"
 msgstr "Průměr:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Průměr:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -409,6 +418,11 @@ msgstr "Broadcom modul BCM%04x 802.11 bezdrátový ovladač"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferováno"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferováno"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Tlačítka"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Tlačítka"
 
@@ -567,6 +581,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -665,6 +687,12 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostika"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostika"
 
@@ -705,6 +733,9 @@ msgstr "Optimalizace na vzdálenost"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Vzdálenost nejodlehlejšího člena sítě v metrech."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Vzdálenost nejodlehlejšího člena sítě v metrech."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diverzita"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diverzita"
 
@@ -779,6 +810,9 @@ msgstr ""
 "Pro klienty alokovat DHCP adresy dynamicky. Pokud je volba zakázána, budou "
 "obsloužení pouze klienti se statickými výpůjčkami."
 
 "Pro klienty alokovat DHCP adresy dynamicky. Pokud je volba zakázána, budou "
 "obsloužení pouze klienti se statickými výpůjčkami."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
@@ -808,9 +842,6 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
 
@@ -967,6 +998,9 @@ msgstr "Vynutit TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Přeposílat DHCP provoz"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Přeposílat DHCP provoz"
 
@@ -1006,6 +1040,9 @@ msgstr "Obecná nastavení"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Vytvorǐt archív"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Vytvorǐt archív"
 
@@ -1116,6 +1153,9 @@ msgstr "IPv4 maska sítě"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Pouze IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Pouze IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Délka IPv4 prefixu"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Délka IPv4 prefixu"
 
@@ -1211,8 +1251,8 @@ msgstr ""
 "přístup na odkládací zařízení je řádově pomalejší, než přístup do paměti "
 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 "přístup na odkládací zařízení je řádově pomalejší, než přístup do paměti "
 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorovat rozhraní"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorovat rozhraní"
@@ -1226,6 +1266,11 @@ msgstr "Obraz"
 msgid "In"
 msgstr "Dovnitř"
 
 msgid "In"
 msgstr "Dovnitř"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Časový limit nečinnosti"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Časový limit nečinnosti"
 
@@ -1506,6 +1551,9 @@ msgstr "Filtr MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Seznam Mac"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Seznam Mac"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1520,6 +1568,9 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Nejvyšší míra"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Nejvyšší míra"
 
@@ -1629,6 +1680,9 @@ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -1860,6 +1914,12 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!"
 
@@ -1887,9 +1947,6 @@ msgstr "Heslo privátního klíče"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
 
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Cesta k certifikátu CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Cesta k certifikátu CA"
 
@@ -1926,9 +1983,6 @@ msgstr "Paketů"
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Prosím vložte vaše uživatelské jméno a heslo."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Prosím vložte vaše uživatelské jméno a heslo."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
@@ -2322,6 +2376,9 @@ msgstr "Signál:"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
@@ -2608,6 +2665,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2667,6 +2727,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2993,11 +3059,14 @@ msgstr "Čekání na realizaci změn..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3227,6 +3296,19 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"