luci-app: Improve zh-CN translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / zh-cn / statistics.po
index a55f73f..a123851 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:46-0600\n"
+"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Language-Team: \n"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "动作(目标)"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "动作(目标)"
@@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本监控"
 
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "基本监控"
 
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 频率"
 
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 频率插件配置"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU插件配置"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU插件配置"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "电子邮件"
 
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "留空 = 监控所有"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "启用该插件"
 
 msgid "Entropy"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "启用该插件"
 
 msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "熵值插件配置"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "通用插件"
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
 msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。"
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。"
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr ""
+msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。"
 
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
@@ -269,10 +269,10 @@ msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "监测所有本地监听端口"
 
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "监测所有本地监听端口"
 
 msgid "Monitor all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "监控所有传感器"
 
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "监控设备/温感区域"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "监测设备"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "监测设备"
@@ -329,6 +329,8 @@ msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
+"注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所有父"
+"目录必须全局可读。"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "收集程序使用线程数"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "收集程序使用线程数"
@@ -343,13 +345,13 @@ msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "仅创建平均RRAs"
 
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "仅创建平均RRAs"
 
 msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
 
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN 插件配置"
 
 msgid "OpenVPN status files"
 
 msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN 状态文件"
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
@@ -409,13 +411,13 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
 msgid "Sensor list"
 msgstr "秒"
 
 msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "传感器列表"
 
 msgid "Sensors"
 
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "传感器"
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "传感器插件配置"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "服务器主机"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "服务器主机"
@@ -424,7 +426,7 @@ msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "服务器端口"
 
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "整形类监控"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "整形类监控"
@@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。"
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态"
 
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
@@ -629,6 +631,9 @@ msgid ""
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
+"Statistics 软件包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 来收集数"
+"据,并用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成统计图"
+"表。"
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -640,6 +645,8 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
+"温感插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示温"
+"感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。"
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -650,13 +657,13 @@ msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
 msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "温感"
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "温感插件配置"
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "此插件会获取 CPU 频率调整的数据。"
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -686,13 +693,13 @@ msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock插件配置"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Unixsock插件配置"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "运行时间"
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "运行时间插件配置"
 
 msgid "Use improved naming schema"
 
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "使用更高级的命名规则"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "正在使用的PID文件"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "正在使用的PID文件"
@@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "无线iwinfo插件配置"
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
-msgstr ""
+msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "例如:br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "例如:br-ff"