i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
index 8a51259..fc3f513 100644 (file)
@@ -11,6 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Akce (cíl)"
 
@@ -26,12 +32,24 @@ msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
 
+msgid "Aggregate number of connected users"
+msgstr ""
+
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Základní adresář"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Základní sledování"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
 
@@ -59,9 +77,6 @@ msgstr "CollectRoutes"
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "CollectTopology"
 
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Nastavení Collectd"
 
@@ -80,6 +95,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu DF"
 
@@ -125,9 +143,18 @@ msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Povolit tento plugin"
 
+msgid "Entropy"
+msgstr ""
+
+msgid "Entropy Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
@@ -146,6 +173,15 @@ msgstr "Vyprázdnit cache po"
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+msgid "Gather compression statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "General plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a separate graph for each logged user"
+msgstr ""
+
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafy"
 
@@ -173,6 +209,9 @@ msgstr ""
 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
 "pravidla iptables."
 
+msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Host"
 msgstr "Hostitel"
 
@@ -222,6 +261,11 @@ msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
 
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
 
@@ -237,6 +281,12 @@ msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
 
+msgid "Monitor all sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Sledovat zařízení"
 
@@ -246,6 +296,9 @@ msgstr "Sledovat disky a oddíly"
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
 
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Sledovat hostitele"
 
@@ -288,6 +341,11 @@ msgstr "Síťové pluginy"
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Síťový protokol"
 
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
 
@@ -300,6 +358,15 @@ msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN status files"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -318,6 +385,9 @@ msgstr "Nastavení pluginu Ping"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
@@ -358,15 +428,30 @@ msgstr "Skript"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
+msgid "Sensor list"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Server host"
 msgstr "Hostitel serveru"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr ""
+
 msgid "Socket file"
 msgstr "Soubor socketu"
 
@@ -412,9 +497,6 @@ msgstr ""
 msgid "System Load"
 msgstr "Zatížení systému"
 
-msgid "System plugins"
-msgstr "Systémové pluginy"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP spojení"
 
@@ -430,6 +512,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
@@ -439,6 +524,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
+"status."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
@@ -485,6 +575,9 @@ msgstr ""
 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
 "může být využit jinak."
 
+msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -532,7 +625,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
@@ -566,18 +659,20 @@ msgstr ""
 "</strong>"
 
 msgid ""
+"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
+"render diagram images."
 msgstr ""
-"Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -587,6 +682,12 @@ msgstr ""
 "vybraných portech."
 
 msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
@@ -596,6 +697,18 @@ msgstr ""
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -631,6 +744,9 @@ msgstr ""
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Use improved naming schema"
+msgstr ""
+
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
 
@@ -646,6 +762,10 @@ msgstr "Wireless"
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
 
+msgid ""
+"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
+msgstr ""
+
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "např. br-ff"
 
@@ -667,6 +787,21 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
 msgid "server interfaces"
 msgstr "rozhraní serveru"
 
+#~ msgid "Collectd"
+#~ msgstr "Collectd"
+
+#~ msgid "System plugins"
+#~ msgstr "Systémové pluginy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
+#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+#~ "\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+#~ "Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
+
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"