fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / ru / firewall.po
index 294d9db..3657d74 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:55+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s в %s"
 
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s в %s"
@@ -55,10 +53,10 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
@@ -70,14 +68,13 @@ msgid "Custom Rules"
 msgstr "Пользовательские правила"
 
 msgid ""
 msgstr "Пользовательские правила"
 
 msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
-"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. "
-"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после "
-"того, как загружен набор правил по умолчанию."
+"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой "
+"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию."
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP-адрес назначения"
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP-адрес назначения"
@@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Включить NAT Loopback"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Включить NAT Loopback"
 
@@ -147,7 +143,7 @@ msgid "Forward to"
 msgstr "Перенаправлять в"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Перенаправлять в"
 
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
 
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Из %s в %s"
 
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Из %s в %s"
@@ -200,37 +196,36 @@ msgstr "Ограничение MSS"
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Маскарадинг"
 
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Маскарадинг"
 
-#, fuzzy
 msgid "Match"
 msgid "Match"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Соответствовать ICMP типу"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Соответствовать ICMP типу"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
-"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
-"портов. "
+"Проверять перенаправленный трафик с заданным портом назначения или "
+"диапазоном Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов. "
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбиÑ\80ать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
-"хоста"
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fть входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
+"хоста"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик, Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов "
-"клиенÑ\82Ñ\81кого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а."
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик, Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¾Ñ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ "
+"диапазона Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\81кого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а. "
 
 msgid "Monday"
 
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
 
 msgid "Month Days"
 
 msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни Месяца"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -300,6 +295,9 @@ msgstr "Перенаправить входящий трафик на указа
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
 
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "Перезапуск межсетевой экрана"
+
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
 
@@ -332,29 +330,8 @@ msgid "SNAT port"
 msgstr "Порт SNAT"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Порт SNAT"
 
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
 
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
@@ -384,19 +361,19 @@ msgid "Source zone"
 msgstr "Зона-источник"
 
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Зона-источник"
 
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)"
 
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Время начала (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)"
 
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Sunday"
 
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
@@ -412,11 +389,11 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
-"зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
-"из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
-"<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
-"<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
-"допускает перенаправление трафика из wan в lan."
+"зонами. Трафиком <em>'зон-получателей'</em> является трафик "
+"<strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</em> "
+"является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
+"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
+"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
@@ -432,7 +409,6 @@ msgstr ""
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -440,18 +416,18 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
-"Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81екÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %q. Ð\9eпÑ\86ии <em>вÑ\85одÑ\8fÑ\89ий</em> "
-"и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
-"иÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика. Ð\9eпÑ\86иÑ\8f <em>пеÑ\80енапÑ\80авление</em> Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c "
-"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
-"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
-"частью данной зоны."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89ие Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва %q. Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ\8b <em>'Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий'</em> Ð¸ "
+"<em>'Исходящий'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
+"поÑ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\89его Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ\8eÑ\89его Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð¾Ð½Ñ\83, Ð² Ñ\82о Ð²Ñ\80емÑ\8f ÐºÐ°Ðº Ñ\80ежим "
+"<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
+"различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
+"доступные сети являются членами этой зоны."
 
 msgid "Thursday"
 
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
 
 msgid "Time in UTC"
 
 msgid "Time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Время UTC"
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
@@ -484,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "портов маршрутизатора."
 
 msgid "Tuesday"
 "портов маршрутизатора."
 
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
 
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"
 
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"
@@ -493,16 +469,16 @@ msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Через %s, порт %s"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Через %s, порт %s"
 
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
 
 msgid "Week Days"
 
 msgid "Week Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни недели"
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
-"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив "
+"Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
 "через пробел названия протоколов."
 
 msgid "Zone %q"
 "через пробел названия протоколов."
 
 msgid "Zone %q"
@@ -539,4 +515,4 @@ msgid "reject"
 msgstr "отвергать"
 
 msgid "traffic"
 msgstr "отвергать"
 
 msgid "traffic"
-msgstr ""
+msgstr "трафик"