i18n: Update Chinese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / zh-cn / ddns.po
index ad4cbad..bbce5f5 100644 (file)
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
-"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
+"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:31+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 
-msgid "Check for changed IP every"
-msgstr "检查IP变动的时间间隔"
+msgid "&"
+msgstr "&"
 
-msgid "Check-time unit"
-msgstr "时间单位"
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- 自定义 --"
+
+msgid "-- default --"
+msgstr "-- 默认 --"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "高级设置"
+
+msgid "Allow non-public IP's"
+msgstr "允许非公网 IP"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "正在应用更改"
+
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "基础设置"
+
+msgid ""
+"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
+"updates without limitations"
+msgstr "以下是一个能够让您的系统不受限制地进行动态 DNS 更新设置的提示列表"
+
+msgid ""
+"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
+msgstr "以下是当前已经配置好的 DDNS 设置项列表以及它们的当前状态。"
+
+msgid "Bind Network"
+msgstr "使用的接口"
+
+msgid "Binding to a specific network not supported"
+msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
+"for communication with DDNS Provider!"
+msgstr ""
+"与 DDNS 供应商通讯时,BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支持设置特定的 IP 协议版"
+"本。"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
+"of default UDP when requesting DNS server!"
+msgstr ""
+"向 DNS 服务器查询时,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支持使用 TCP 而不是默认"
+"的 UDP!"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
+"Servers correctly!"
+msgstr "当前编译版本中 BusyBox 的 nslookup 在处理给定的 DNS 服务器不正确!"
+
+msgid "Casual users should not change this setting"
+msgstr "普通用户不应该改变这个设置"
+
+msgid "Change provider"
+msgstr "更改提供者"
+
+msgid "Check Interval"
+msgstr "检查时间周期"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集数据..."
+
+msgid "Config error"
+msgstr "配置错误"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+msgid ""
+"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
+"application."
+msgstr "在这里修改动态 DNS 服务的详细配置。"
+
+msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
+msgstr "在这里修改选择的 DDNS 服务的详细配置。"
+
+msgid "Current setting"
+msgstr "当前设置"
+
+msgid ""
+"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
+">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
+"force_interval set to '0')"
+msgstr ""
+"现在,DDNS 更新在开机或者接口动作时不会被触发。<br />如果您手工运行 DDNS 脚本"
+"的话(例如使用 cron 时把 force_interval 设置为 0),这是默认设置。"
+
+msgid ""
+"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
+">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
+msgstr ""
+"现在,DDNS 更新在开机或者接口动作时不会被触发。<br />您可以在这里开始/停止每"
+"一个设置的条目。它在下次重启之前一直有效。"
+
+msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
+msgstr "用来更新动态 DNS 的自定义脚本。"
 
 msgid "Custom update-URL"
-msgstr "更新的URL"
+msgstr "自定义更新 URL"
+
+msgid "Custom update-script"
+msgstr "自定义更新脚本"
+
+msgid "DDNS Autostart disabled"
+msgstr "DDNS 自动启动已禁用。"
+
+msgid "DDNS Client Configuration"
+msgstr "DDNS 客户端配置"
+
+msgid "DDNS Client Documentation"
+msgstr "DDNS 客户端文档"
+
+msgid "DDNS Service provider"
+msgstr "DDNS 服务提供商"
+
+msgid "DNS requests via TCP not supported"
+msgstr "不支持使用 TCP 进行 DNS 解析"
+
+msgid "DNS-Server"
+msgstr "DNS-服务器"
+
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
+
+msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
+msgstr "设定用来读取系统 IPv4 地址的网页"
+
+msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
+msgstr "设定用来读取系统 IPv6 地址的网页"
+
+msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
+msgstr "设定用来读取系统 IP 地址的接口"
+
+msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
+msgstr "设定用来读取系统 IPv4 地址的网络"
+
+msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
+msgstr "设定用来读取系统 IPv6 地址的网络"
+
+msgid ""
+"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
+"the DDNS provider"
+msgstr "设定 IPv4 地址的来源。这将会被发送给 DDNS 提供商"
+
+msgid ""
+"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
+"the DDNS provider"
+msgstr "设定 IPv6 地址的来源。这将会被发送给 DDNS 提供商"
+
+msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
+msgstr "设定哪一个IP 地址(IPv4或IPv6)会被发送给 DDNS 提供商"
+
+msgid "Details for"
+msgstr "详情"
+
+msgid "Directory contains Log files for each running section"
+msgstr "保存每一个运行中的设置的运行日志的目录"
+
+msgid ""
+"Directory contains PID and other status information for each running section"
+msgstr "保存每个运行中的设置的PID以及其它状态信息的目录"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "域名"
 
 msgid "Dynamic DNS"
-msgstr "动态DNS"
+msgstr "动态 DNS"
 
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
+msgstr "动态 DNS 允许为拥有动态 IP 的主机配置一个固定的可访问域名。"
+
+msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
+msgstr "启用安全连接与 DDNS 提供商联系"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Error Retry Counter"
+msgstr "错误重试计数"
+
+msgid "Error Retry Interval"
+msgstr "错误重试间隔"
+
+msgid "Event Network"
+msgstr "事件网络"
+
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "文件未找到或为空"
+
+msgid ""
+"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
+"run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
-"动态DNS允许为主机配置一个固定的可访问域名, 但该域名对应的IP可以是动态的."
+"打开这个链接<br />您将会得到更多关于如何通过所有设置项优化您的系统以运行 "
+"DDNS 脚本的提示"
+
+msgid "For detailed information about parameter settings look here."
+msgstr "请看这里获得关于参数设置的详细信息"
+
+msgid "For supported codes look here"
+msgstr "查看这里获取支持的编码"
+
+msgid "Force IP Version"
+msgstr "强制设定 IP 版本"
+
+msgid "Force IP Version not supported"
+msgstr "不支持强制设定 IP 版本"
+
+msgid "Force Interval"
+msgstr "设定周期"
+
+msgid "Force TCP on DNS"
+msgstr "强制使用TCP进行DNS查询"
 
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
+msgid "Forced IP Version don't matched"
+msgstr "强制设定的IP 版本不匹配"
+
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+msgid "Format: IP or FQDN"
+msgstr "格式:IP 或者 FQDN"
+
+msgid ""
+"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
+"interface."
+msgstr "GNU Wget 将会使用给定的网络的 IP 地址,而 cURL 将会使用物理接口。"
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局设置"
+
+msgid "HTTPS not supported"
+msgstr "不支持 HTTPS"
+
+msgid "Hints"
+msgstr "提示"
+
+msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
+msgstr "主机名/FQDN 验证,如果 IP 更新发生或必要"
+
+msgid "IP address source"
+msgstr "IP 地址来源"
+
+msgid "IP address version"
+msgstr "IP 地址版本"
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr "IPv4 地址"
+
+msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
+msgstr "IPv6 地址必须填写在中括号(\"[  ]\")内"
+
+msgid ""
+"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
+"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
+"your system to the latest OpenWrt Release"
+msgstr ""
+"当前系统暂时不能(完整地)支持 IPv6<br />请查看 OpenWrt 首页的介绍以启用 "
+"IPv6 支持<br />或者更新您的系统到最新 OpenWrt 版本"
 
-msgid "Force update every"
-msgstr "强制更新间隔"
+msgid "IPv6 not supported"
+msgstr "IPv6 不被支持"
 
-msgid "Force-time unit"
-msgstr "强制更新的时间单位"
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6 地址"
 
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
+msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
+msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同时被安装,那么 Wget 将会被优先使用。"
+
+msgid ""
+"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
+"from LuCI interface nor from console"
+msgstr ""
+"如果服务配置被禁用,那么它将不能被启动。<br />无论是通过 LuCI 页面或者是通过"
+"终端。"
+
+msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
+msgstr "如果使用安全通信,您应该验证服务器证书!"
+
+msgid ""
+"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
+"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
+msgstr ""
+"如果您需要同时更新IPv4和IPv6 地址,您需要单独添加两个配置项(例"
+"如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
+
+msgid ""
+"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
+msgstr "OpenWrt中,cURL/libcurl的某些版本编译时没有启用代理服务器支持"
+
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+msgid ""
+"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
+"ssl/certs default directory"
+msgstr ""
+"手动将“ca-certificates”包或需要的证书安装到 /etc/ssl/certs 的默认目录中"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+msgid ""
+"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
+"are not supported"
+msgstr "检查 IP 是否改变的时间隔<br />不支持小于 5 分钟(300 秒)的数值。"
+
+msgid ""
+"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
+"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
+"Interval' except '0' are not supported"
+msgstr ""
+"强制向提供商更新 DDNS 的时间周期<br />将这个参数设置为 0 则会让脚本仅执行一次"
+"<br />不支持小于\"检查时间周期\"的数值(除了 0)。"
+
+msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
+msgstr "强烈不建议初次使用的用户修改本页设定。"
+
+msgid "Last Update"
+msgstr "上次更新"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
+
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "日志查看器"
+
+msgid "Log directory"
+msgstr "日志目录"
+
+msgid "Log length"
+msgstr "日志长度"
+
+msgid "Log to file"
+msgstr "把日志记录到文件"
+
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "把日志记录到系统日志"
+
+msgid "Lookup Hostname"
+msgstr "查询主机名"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "未安装"
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
+"communication."
+msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法选择网络用于通信。"
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
+"HTTPS protocol."
+msgstr ""
+"包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法通过 HTTPS 协议进行安全的更"
+"新。"
+
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
+msgstr "DDNS 更新脚本将会运行于该网络"
+
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "Next Update"
+msgstr "下次更新"
+
+msgid "No certificates found"
+msgstr "找不到证书"
+
+msgid "No data"
+msgstr "无数据"
+
+msgid "No logging"
+msgstr "无日志"
+
+msgid "Non-public and by default blocked IP's"
+msgstr "非公网 IP 以及默认被锁定的 IP"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "提示"
+
+msgid "Number of last lines stored in log files"
+msgstr "日志文件中的最后几行"
+
+msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
+msgstr "可选:强制仅使用 IPv4/IPv6 通信。"
+
+msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
+msgstr "可选:强制使用 TCP 而非 UDP 请求 DNS。"
+
+msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
+msgstr "可选:用于通信的网络"
+
+msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
+msgstr "可选:用于检测以及更新的代理服务器。"
+
+msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
+msgstr "可选:使用非默认 DNS 服务器检测\"已注册的 IP 地址\"。"
+
+msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
+msgstr "当出错时,脚本将会重试失败的动作的次数"
+
+msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
+msgstr "当出错时,脚本将会重试该次数之后退出"
+
+msgid "OpenWrt Wiki"
+msgstr "OpenWrt Wiki"
+
+msgid "Optional Encoded Parameter"
+msgstr "可选编码参数"
+
+msgid "Optional Parameter"
+msgstr "可选参数"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "可选:替换更新 URL(已编码 URL)中的 [PARAMENC]"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
+msgstr "可选:替换更新 URL(未编码 URL)中的 [PARAMENC]"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "总览"
+
+msgid "PROXY-Server"
+msgstr "代理服务器"
+
+msgid "PROXY-Server not supported"
+msgstr "不支持代理服务器"
+
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-msgid "Service"
-msgstr "服务提供商"
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "CA 证书路径"
+
+msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
+msgstr "请先保存并应用您的设置"
+
+msgid "Please press [Read] button"
+msgstr "请按下\"读取\"按钮"
+
+msgid "Please update to the current version!"
+msgstr "请更新到最新版本!"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "进程 ID"
 
-msgid "Source of IP address"
-msgstr "IP地址来源"
+msgid "Read / Reread log file"
+msgstr "读取/重新读取日志文件"
+
+msgid "Really change DDNS provider?"
+msgstr "确定更改 DDNS 提供商吗?"
+
+msgid "Registered IP"
+msgstr "已注册的 IP 地址"
+
+msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
+msgstr "替换更新 URL 中的 [DOMAIN]"
+
+msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "替换更新 URL(已编码 URL)中的 [PASSWORD]"
+
+msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "替换更新 URL(已编码 URL)中的 [USERNAME]"
+
+msgid "Run once"
+msgstr "运行一次"
+
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
+
+msgid "Show more"
+msgstr "查看更多"
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "需要进行软件更新"
+
+msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
+msgstr "不支持指定 DNS 服务器"
+
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "启动 / 停止"
+
+msgid "Status directory"
+msgstr "状态目录"
+
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停止"
+
+msgid ""
+"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
+"settings."
+msgstr "当前已安装的'ddns-scripts'软件包暂不支持所有可用设置项"
+
+msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
+msgstr "默认设置“0”将无限重试。"
+
+msgid "There is no service configured."
+msgstr "没有已经配置好的服务项"
+
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "计时器设定"
+
+msgid "To change global settings click here"
+msgstr "点击这里更改全局设置"
+
+msgid "To use cURL activate this option."
+msgstr "选中此项以使用 cURL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+msgid "URL to detect"
+msgstr "用于检测的 URL"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+msgid ""
+"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
+"instructions you will find on their WEB page."
+msgstr ""
+"DDNS 提供商用于更新 DDNS 的 URL。<br />跟随教程,您可以在它们的网站上找到这"
+"个 URL。"
+
+msgid "Update error"
+msgstr "更新错误"
+
+msgid "Use HTTP Secure"
+msgstr "使用 HTTPS"
+
+msgid "Use cURL"
+msgstr "使用 cURL"
+
+msgid "User defined script to read systems IP-Address"
+msgstr "使用设定的脚本来读取系统 IP 地址"
+
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-msgid "custom"
-msgstr "自定义"
+msgid "Using specific DNS Server not supported"
+msgstr "不支持使用特定的 DNS 服务器"
 
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr "时"
+msgid "Verify"
+msgstr "验证"
 
-msgid "interface"
-msgstr "接口"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "分"
+msgid "Version Information"
+msgstr "版本信息"
 
-msgid "network"
-msgstr "网络"
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr "正在应用更改..."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "等待"
+
+msgid ""
+"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
+msgstr "向日志中写入详细信息。文件将会被自动减小。"
+
+msgid ""
+"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
+"syslog."
+msgstr "把日志写入系统日志。无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志"
+
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
+"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
+msgstr ""
+"如果您需要指定 DNS 服务器来检测您注册的 IP,您应该安装“bind-host”或“knot-"
+"host”或“drill”或“hostip”软件包。"
+
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
+"requests."
+msgstr "您应该为 DNS 请求安装“bind-host”或“knot-host”或“drill”软件包。"
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
+msgstr "您应该安装“wget”或“curl”或“uclient-fetch”软件包。"
+
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
+"*ssl' package."
+msgstr "您应该安装“wget”或“curl”或“uclient-fetch”,及“libustream-*ssl”软件包。"
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
+msgstr "您应该安装“wget”或“curl”软件包。"
+
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
+msgstr "您应该安装“wget”或“uclient-fetch”软件包,或替换 libcurl。"
+
+msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
+msgstr "cURL 已经安装,但是 libcurl 编译时没有启用代理支持。"
+
+msgid "cURL without Proxy Support"
+msgstr "cURL 没有包含代理支持"
+
+msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
+msgstr "无法确定本地 IP。请更换 IP 来源。"
+
+msgid "can not resolve host:"
+msgstr "无法解析主机:"
+
+msgid "config error"
+msgstr "配置错误"
+
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+msgid "directory or path/file"
+msgstr "目录或者到文件的路径"
+
+msgid "either url or script could be set"
+msgstr "接受URL或者脚本"
+
+msgid "enable here"
+msgstr "在这里启用"
+
+msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
+msgstr "文件或目录未找到或未\"被忽视\""
+
+msgid "help"
+msgstr "帮助"
+
+msgid "hours"
+msgstr "小时"
+
+msgid "installed"
+msgstr "已安装"
+
+msgid "invalid FQDN / required - Sample"
+msgstr "FQDN 无效 / 必需 - 示例"
+
+msgid "minimum value '0'"
+msgstr "最小值 0"
+
+msgid "minimum value '1'"
+msgstr "最小值 1"
+
+msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
+msgstr "最小值为 5 分钟(300 秒)"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
+
+msgid "missing / required"
+msgstr "必须填写"
+
+msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
+msgstr "必须大于或等于\"检查时间周期\""
+
+msgid "must start with 'http://'"
+msgstr "必须以'http://'开头"
+
+msgid "nc (netcat) can not connect"
+msgstr "nc(netcat)不可连接"
+
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "no data"
+msgstr "无数据"
+
+msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
+msgstr "未找到或者不可执行 - 示例:'/path/to/script.sh'"
+
+msgid "nslookup can not resolve host"
+msgstr "nslookup 不能解析主机"
+
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "或者更大"
+
+msgid "please disable"
+msgstr "请禁用"
+
+msgid "please remove entry"
+msgstr "请移除该字段"
+
+msgid "please select 'IPv4' address version"
+msgstr "请设定 IPv4 地址"
+
+msgid "please select 'IPv4' address version in"
+msgstr "请设定 IPv4 地址于"
+
+msgid "please set to 'default'"
+msgstr "请设置为\"默认\""
+
+msgid "proxy port missing"
+msgstr "代理端口未填"
+
+msgid "required"
+msgstr "必须填写"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
+msgstr "使用 HTTPS 但不检查服务器证书(不安全)"
+
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+msgid "unspecific error"
+msgstr "未指定的错误"
+
+msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
+msgstr "使用主机名或 IPv4/IPv6 地址"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS"
+
+#~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
+#~ msgstr "您需要安装BIND以请求DNS记录."
+
+#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
+#~ msgstr "您需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包."
 
-#~ msgid "Event interface"
-#~ msgstr "事件触发接口"
+#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
+#~ msgstr "您需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包."
 
-#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-#~ msgstr "在哪个接口启动DDNS脚本进程。"
+#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
+#~ msgstr "您需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl."