Merge pull request #805 from chris5560/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / de / ddns.po
index b965a91..39c1fdc 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: luci-app-ddns\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 18:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:36+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.2-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Schönebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -20,9 +20,15 @@ msgstr "&"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
+msgid "-- default --"
+msgstr "-- Standard --"
+
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+msgid "Allow non-public IP's"
+msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs"
+
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
@@ -38,26 +44,41 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-"<br />If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
-"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
-"Liste der definierten DDNS Konfigurationen und ihr aktueller Status.<br /"
-">Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
-"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
+"Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status."
+
+msgid "Bind Network"
+msgstr "Bind-Netzwerk"
+
+msgid "Binding to a specific network not supported"
+msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
-"for communication with DDNS Provider."
+"for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 "BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
-"Kommunikation festzulegen."
+"Kommunikation festzulegen!"
 
 msgid ""
-"BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
-"UDP when requesting DNS server"
+"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
+"of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
-"BusyBox's nslookup unterstützt es nicht das TCP-Protokoll für DNS Anfragen "
-"anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls."
+"BusyBox's nslookup und hostip unterstützen es nicht das TCP-Protokoll für "
+"DNS Anfragen anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls zu verwenden!"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
+"Servers correctly!"
+msgstr ""
+"BusyBox nslookup in der aktuellen compilierten Version kann gegebenen DNS-"
+"Server nicht korrekt verarbeiten!"
+
+msgid "Casual users should not change this setting"
+msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern."
+
+msgid "Change provider"
+msgstr "Anbieter wechseln"
 
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Prüfinterval"
@@ -71,8 +92,18 @@ msgstr "Konfigurationsfehler"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service"
-msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst"
+msgid ""
+"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
+"application."
+msgstr ""
+"Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich "
+"dieser LuCI Anwendung."
+
+msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
+msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst."
+
+msgid "Current setting"
+msgstr "Aktuelle Einstellung"
 
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
@@ -104,6 +135,12 @@ msgstr "Eigenes Update-Skript"
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
 
+msgid "DDNS Client Configuration"
+msgstr "DDNS Client Konfiguration"
+
+msgid "DDNS Client Documentation"
+msgstr "DDNS Client Dokumentation"
+
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
 
@@ -113,6 +150,9 @@ msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-Server"
 
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat "
+
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
@@ -159,9 +199,22 @@ msgstr ""
 msgid "Details for"
 msgstr "Details für"
 
+msgid "Directory contains Log files for each running section"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis enthält die Protokolldateien aller laufenden Konfigurationen."
+
+msgid ""
+"Directory contains PID and other status information for each running section"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis enthält die PID und andere Statusinformationen aller "
+"laufenden Konfigurationen."
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisches DNS"
 
@@ -206,6 +259,13 @@ msgstr ""
 "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
 "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
 
+msgid "For detailed information about parameter settings look here."
+msgstr ""
+"Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier."
+
+msgid "For supported codes look here"
+msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier."
+
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Erzwinge IP-Version"
 
@@ -227,14 +287,26 @@ msgstr "Format"
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
 
+msgid ""
+"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
+"interface."
+msgstr ""
+"GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die "
+"physikalische Schnittstelle."
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
+
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinweise"
 
-msgid "Hostname/Domain"
-msgstr "Rechnername/Domäne"
+msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
+msgstr ""
+"Hostname/FQDN um zu überprüfen, ob eine Aktualisierung stattgefunden hat "
+"oder notwendig ist"
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-Adressquelle"
@@ -263,6 +335,9 @@ msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
+msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet."
+
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -270,6 +345,18 @@ msgstr ""
 "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
 "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
 
+msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sichere Kommunikation verwenden, sollten Sie Serverzertifikate "
+"überprüfen!"
+
+msgid ""
+"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
+"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
+"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
+
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
@@ -277,7 +364,14 @@ msgstr ""
 "compiliert."
 
 msgid "Info"
-msgstr "Informationen"
+msgstr "Info"
+
+msgid ""
+"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
+"ssl/certs default directory"
+msgstr ""
+"Installieren Sie das 'ca-certificates' Paket oder die benötigten Zertifikate "
+"von Hand in das Standardverzeichnis /etc/ssl/certs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
@@ -298,6 +392,11 @@ msgstr ""
 "werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
 "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
 
+msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, dass Standard Benutzer die Einstellungen auf dieser "
+"Seite ändern."
+
 msgid "Last Update"
 msgstr "Letztes Aktualisierung"
 
@@ -307,18 +406,37 @@ msgstr "Lade"
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+msgid "Log directory"
+msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
+
+msgid "Log length"
+msgstr "Protokolllänge"
+
 msgid "Log to file"
 msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Systemprotokoll verwenden"
 
+msgid "Lookup Hostname"
+msgstr "Nachschlage-Hostname"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "NICHT installiert"
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
+"communication."
+msgstr ""
+"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur "
+"Kommunikation festzulegen."
+
 msgid ""
-"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
-"protocol."
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
+"HTTPS protocol."
 msgstr ""
-"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um Aktualisierungen über "
-"HTTPS Protokoll zu unterstützen."
+"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um sichere "
+"Aktualisierungen über HTTPS Protokoll zu unterstützen."
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
@@ -332,15 +450,25 @@ msgstr "Nie"
 msgid "Next Update"
 msgstr "Nächste Aktualisierung"
 
+msgid "No certificates found"
+msgstr "Keine Zertifikate gefunden"
+
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 msgid "No logging"
 msgstr "Keine Protokollierung"
 
+msgid "Non-public and by default blocked IP's"
+msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs."
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
+msgid "Number of last lines stored in log files"
+msgstr ""
+"Anzahl der letzten Zeilen die in der Protokolldatei gespeichert werden."
+
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation."
@@ -349,6 +477,9 @@ msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
 
+msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
+msgstr "OPTIONAL: Netzwerk das zur Kommunikation verwendet werden soll."
+
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
 
@@ -357,16 +488,28 @@ msgstr ""
 "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
 "zu ermitteln."
 
-msgid "Old version of ddns-scripts installed"
-msgstr "Alte Version von ddns-scripts installiert"
-
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
 "wiederholen"
 
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
-msgstr "Das Skript wird nach der gegebener Anzahlt von Fehlversuchen beendet"
+msgstr "Das Skript wird nach der gegebenen Anzahl von Fehlversuchen beendet."
+
+msgid "OpenWrt Wiki"
+msgstr "OpenWrt Wiki"
+
+msgid "Optional Encoded Parameter"
+msgstr "Optionaler codierten Parameter"
+
+msgid "Optional Parameter"
+msgstr "Optionaler Parameter"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (URL-codiert)"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
+msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (NICHT URL-codiert)"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
@@ -398,17 +541,20 @@ msgstr "Prozess ID"
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
 
+msgid "Really change DDNS provider?"
+msgstr "Wirklich DDNS-Anbieter wechseln?"
+
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Registrierte IP"
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
 
-msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL"
+msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
-msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL"
+msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
 msgid "Run once"
 msgstr "Einmalig ausführen"
@@ -422,12 +568,18 @@ msgstr "Zeige mehr"
 msgid "Software update required"
 msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
 
+msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
+msgstr "Die Angabe eines DNS-Server wird nicht unterstützt"
+
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
+msgid "Status directory"
+msgstr "Status-Verzeichnis"
+
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
@@ -438,12 +590,21 @@ msgstr ""
 "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
 "Optionen."
 
+msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
+msgstr "Beim Standard-Wert von '0' wird es endlos erneut versucht."
+
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
 
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
 
+msgid "To change global settings click here"
+msgstr "Globale Einstellungen können sie hier ändern."
+
+msgid "To use cURL activate this option."
+msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung."
+
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -466,6 +627,9 @@ msgstr "Aktualisierungsfehler"
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Verwende sicheres HTTP"
 
+msgid "Use cURL"
+msgstr "Verwende cURL"
+
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 "Definiert das Skript mit dem die  aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
@@ -474,8 +638,11 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+msgid "Using specific DNS Server not supported"
+msgstr "Verwendung spezifischer DNS-Server wird nicht unterstützt"
+
 msgid "Verify"
-msgstr "überprüfen"
+msgstr "Ã\9cberprüfen"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
@@ -502,19 +669,41 @@ msgstr ""
 "Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
 "Systemprotokoll geschrieben."
 
-msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
+"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpakete BIND host for DNS Anfragen installieren."
+"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' "
+"oder 'hostip' installieren, wenn Sie einen DNS Server angeben müssen um Ihre "
+"registrierte IP zu ermitteln."
 
-msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
+"requests."
 msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL "
+"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' für "
+"DNS Anfragen installieren."
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' "
 "installieren."
 
-msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
+"*ssl' package."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' mit "
+"'libustream-*ssl' installieren."
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
+msgstr "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' installieren."
+
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl "
-"austauschen."
+"Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'uclient-fetch' installieren oder "
+"libcurl ersetzen."
 
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
@@ -548,17 +737,17 @@ msgstr "hier aktivieren"
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
 
+msgid "help"
+msgstr "Hilfe"
+
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-msgid "install update here"
-msgstr "Aktualisierung hier installieren"
-
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
-msgid "invalid - Sample"
-msgstr "ungültig - Beispiel"
+msgid "invalid FQDN / required - Sample"
+msgstr "ungültige FQDN / Pflichtfeld - Beispiel"
 
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "Minimum Wert '0'"
@@ -615,6 +804,9 @@ msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
 
+msgid "please set to 'default'"
+msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen"
+
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "Proxy-Port fehlt"