Merge pull request #1808 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / zh-cn / adblock.po
index 3dc4faf..42bf0c0 100644 (file)
@@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -39,9 +44,6 @@ msgstr "触发 Adblock 开始处理前的额外延迟(以秒为单位)。"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-msgid "Available blocklist sources."
-msgstr "可用的 blocklist 来源。"
-
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "备份目录"
 
@@ -56,9 +58,7 @@ msgid ""
 "domains except those listed in the whitelist file.<br />"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -100,12 +100,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
-msgid ""
-"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "编辑黑名单"
 
@@ -181,11 +175,6 @@ msgid "Last Run"
 msgstr "最后运行"
 
 msgid ""
-"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-"'Advanced' section.<br />"
-msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />"
-
-msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
@@ -228,10 +217,7 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
 
 msgid ""
-"Please note: this needs additional 'mstmp' package installation and setup."
-msgstr ""
-
-msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
 msgid "Query"
@@ -266,8 +252,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel "
-"(default '4').<br />"
+"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+"parallel (default '4').<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup Trigger"
@@ -287,8 +273,8 @@ msgstr ""
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。"
 
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
-msgstr "文件大小太大,无法在 LuCI(&gt; 512 KB)中进行在线编辑。"
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
@@ -315,9 +301,6 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -369,152 +352,13 @@ msgstr "已暂停"
 msgid "running"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
-#~ msgstr ""
-#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
-#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
-#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
-#~ msgstr ""
-#~ "注意:请勿在内存较小的设备上选择过长的列表或同时选择多个列表,以防止 OOM "
-#~ "异常!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
-#~ "download errors or during startup in manual mode."
-#~ msgstr "创建压缩的 blocklist 备份,它们将在下载错误或手动模式下启动时使用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
-#~ "devices (&lt; 64 MB RAM)"
-#~ msgstr "在低内存设备上启用耗用内存的整体排序/重复规则删除(&lt;64 MB RAM)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
-#~ "documentation</a>"
-#~ msgstr "有关更多信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">参阅在线文档</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
-#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
-#~ "\"_blank\">here</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "在 OPKG 中,使用“--force-maintainer”选项覆盖预先存在的配置文件,或从<a "
-#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">此处</a>下载新的默认配置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be "
-#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
-#~ msgstr "可用网络接口列表。默认情况下,将由“wan”界面触发启动。<br />"
-
-#~ msgid "Manual / Backup mode"
-#~ msgstr "手动/备份模式"
-
-#~ msgid "Overall Blocked Domains"
-#~ msgstr "整体封锁域名"
-
-#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
-#~ msgstr "请更新您的 adblock 配置文件以使用此软件包。"
+#~ msgid "Available blocklist sources."
+#~ msgstr "可用的 blocklist 来源。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
-#~ "no ram/tmpfs drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,不使用 ram/tmpfs 驱动器。"
+#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+#~ "'Advanced' section.<br />"
+#~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />"
 
-#~ msgid "DNS backend"
-#~ msgstr "DNS 后端"
-
-#~ msgid "Enable verbose debug logging"
-#~ msgstr "启用详细调试输出"
-
-#~ msgid "Resume adblock"
-#~ msgstr "恢复 Adblock"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "状态"
-
-#~ msgid "Suspend adblock"
-#~ msgstr "暂停 Adblock"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "已启用"
-
-#~ msgid "no domains blocked"
-#~ msgstr "没有被拦截的域名"
-
-#~ msgid "suspended"
-#~ msgstr "已暂停"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "For further information"
-#~ msgstr "更多信息"
-
-#~ msgid "see online documentation"
-#~ msgstr "查看在线文档"
-
-#~ msgid "Backup options"
-#~ msgstr "备份选项"
-
-#~ msgid ""
-#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-#~ "configurable via Luci."
-#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
-
-#~ msgid "Available blocklist sources ("
-#~ msgstr "可用拦截列表来源("
-
-#~ msgid ""
-#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-#~ "blocklist."
-#~ msgstr "允许的主机/域名列表"
-
-#~ msgid "Global options"
-#~ msgstr "全局选项"
-
-#~ msgid "Whitelist file"
-#~ msgstr "白名单文件"
-
-#~ msgid "see list details"
-#~ msgstr "查看列表详情"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "数量"
-
-#~ msgid "IPv4 blackhole ip address"
-#~ msgstr "IPv4禁止列表"
-
-#~ msgid "IPv6 blackhole ip address"
-#~ msgstr "IPv6禁止列表"
-
-#~ msgid "List date/state"
-#~ msgstr "列表日期/状态"
-
-#~ msgid "Name of the logical lan interface"
-#~ msgstr "LAN接口名称"
-
-#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
-#~ msgstr "Adblock uhttpd端口"
-
-#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
-#~ msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
-
-#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
-#~ msgstr "列表查询超时时间(秒)"
-
-#~ msgid "Total count of blocked domains"
-#~ msgstr "阻止域名总数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
-#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
-#~ "to external DNS servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地"
-#~ "解析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。"
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+#~ msgstr "文件大小太大,无法在 LuCI(&gt; 512 KB)中进行在线编辑。"