"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
-"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB,<br /> не выбирайте "
-"больше 5 списков."
+"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
+"списков."
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
-"использовать дефолтную задержку<br /> (по умолчанию 30 сек.) или выберите "
-"дÑ\80Ñ\83гой инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 запÑ\83Ñ\81ка."
+"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
+"интерфейс запуска."
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
-"использоваться в случае ошибок<br /> загрузки или при запуске в ручном "
-"режиме."
+"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
"(< 64 MB free RAM)"
msgstr ""
"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
-"низким объемом памяти<br />(< 64 MB свободной оперативной памяти)."
+"низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки,<br />например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Задан недопустимый домен!"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
-"Ð\92аÑ\80ианÑ\82Ñ\8b длÑ\8f далÑ\8cнейÑ\88ей обÑ\80абоÑ\82ки, еÑ\81ли знаÑ\87ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e вам не "
-"подходят."
+"Ð\92озможнÑ\8bе ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8b деÑ\82алÑ\8cной наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки, еÑ\81ли знаÑ\87ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e не "
+"подходят для вас."
msgid "Overall Domains"
msgstr "Итоговые домены"
msgstr "Возобновить"
msgid "Runtime Information"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии"
msgid "SSL req."
msgstr "Запрос SSL"
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 знаÑ\87ений"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c не Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\81Ñ\8f необÑ\85одимÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f"
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Системный журнал"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+msgstr "Ð\9eжидание завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f командÑ\8b..."
msgid "Whitelist File"
msgstr "Файл Белого списка"