Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / zh_CN / meshwizard.po
index cd437f1..9dab508 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-30 04:28+0200\n"
-"Last-Translator: yingrui <easygodg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 04:25+0200\n"
+"Last-Translator: hewenhao <hewenhao2008@sina.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr "启用或停用全球IPv6设置"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "频道"
 
@@ -34,9 +37,18 @@ msgstr "DHCP将自动给客户端分配IP地址"
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "启动DHCP"
 
+msgid "Enable RA"
+msgstr "启用RA"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "总体设置"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6设置"
+
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr "如果此项被选中,在设置新选项之前,配置将被清空。"
@@ -47,18 +59,30 @@ msgstr "界面"
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh IP 地址"
 
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr "Mesh IPv6地址"
+
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh 导引"
 
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr "注意:这将为mesh操作建立一个接口,如:增加到‘freifunk’区域并使能olsr"
+
 msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
+msgstr "保护LAN口"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
+msgstr "选择这项来允许其它程序用你这个连接来接入因特网"
+
+#, fuzzy
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr "在这个设备上发送路由广播"
 
 msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "分享你的Internet连接"
 
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@@ -71,12 +95,17 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
+msgstr "这将会在接入点模式设置一个新的虚拟无线网络接口"
 
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@@ -84,7 +113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟接入点"
 
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
@@ -93,4 +122,4 @@ msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
 msgid "recommended"
-msgstr ""
+msgstr "推荐"