Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 70 of 179 messages translated ...
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
index 3b1d8a1..1f9b881 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,350 +14,143 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Сетевые модули"
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Модули вывода"
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Показать за промежуток »"
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Графики"
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Межсетевой экран"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Действие (цель)"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Добавить команду для чтения значений"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Процессы"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Добавить правило выборки"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP соединения"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Добавить команду уведомления"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Базовая директория"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Базовая статистика"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Прерывания"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина CPU"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV вывод"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина CSV"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Кешировать собранную статистику для"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Интервал сброса кеша"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV вывод"
+msgid "Chain"
+msgstr "Цепочка"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Загрузка системы"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Unix сокет"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
-"можете изменить настройки collectd."
-
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя хоста"
+"можете изменить настройки Сollectd."
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Базовая директория"
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина Conntrack"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина DF"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Использовать PID файл"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Файл с определением набора данных"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина DNS"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Количество потоков сбора данных"
-
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Пытаться определять имя хоста"
-
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
-
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
-
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация CSV модуля"
-
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
-"обработки."
-
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для csv файлов"
-
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
-
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
-
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
-"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Файл с определением набора данных"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Собирать статистику с устройств"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Директория с модулями collectd"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Директория конфигураций"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Disk"
-
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
+msgstr "Конфигурация плагина Disk"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
-"интерфейсах."
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Игнорировать адреса-источники"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Показать за промежуток »"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
-"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
-"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Включить этот модуль"
+
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
-"достигают заданного порога."
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class статистика"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Добавить команду для чтения значений"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
+
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Сбросить кеш после"
+
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графики"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -365,13 +158,6 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Добавить команду уведомления"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
@@ -381,38 +167,6 @@ msgstr ""
 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
-
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
-"экрана."
-
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Добавить правило выборки"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -420,396 +174,505 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
 "для сбора статистики."
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Название правила"
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "не более 16 символов"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "IP-адрес или имя хоста с которых получать текстовый вывод"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Цепочка"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Действие (цель)"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Сетевой протокол"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Входящий интерфейс"
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов источника"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr "Установленные сетевые надстройки:"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr "Установленные плагины вывода:"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Входящий интерфейс"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Interface"
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "например, br-lan"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Исходящий интерфейс"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Прерывания"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "например, br-ff"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Интервал для пингов"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+"Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
+"мониторинга."
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Хост"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
-"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
-"прерываниям."
+msgid "Listen port"
+msgstr "Порт"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Использовать интерфейсы"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Load"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Максимальное число соединений"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина памяти"
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Собирать статистику с устройств"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Собирать статистику с хостов"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Собирать статистику с процессов"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Название правила"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Network"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Сетевые модули"
+
 msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
+"Сетевые плагины используются для сбора информации об открытых TCP "
+"соединениях, траффике, IP таблицах и т.п."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Базовая статистика"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Сетевой протокол"
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Расширенная статистика"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
+
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
+
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина OLSRd"
+
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Создавать только средние RRA"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Исходящий интерфейс"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Плагины вывода"
+
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
+"Плагины вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
+"Можно включить несколько плагинов, например, чтобы сохранить собранные "
+"данные в rrd базе данных и передать их по сети другим collectd."
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Процессы"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Процессы для мониторинга (разделенные пробелом)"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc статистика"
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles фактор"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat интервал"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Интервал шага RRD"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Количество строк на RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Хост сервера"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
+
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class статистика"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class статистика"
+msgid "Socket file"
+msgstr "Файл сокета"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Network"
+msgid "Socket group"
+msgstr "Группа сокета"
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr "Права доступа сокета"
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о соединениях."
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о маршрутах"
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о глобальной топологии"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Директория с данными"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Директория для csv файлов"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Загрузка системы"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Системные модули"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
-"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
-"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
-"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
-"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
+"Системные плагины, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
+"ресурсов устройства:"
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Использовать интерфейсы"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP соединения"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина TCPConns"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL для сетевых пакетов"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL для ping пакетов"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+"Плагин OLSRd считывает информацию о узловых сетях с txtinfo плагина OLSRd "
+"модуля."
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
-"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
-"входящие соединения."
+"Плагин conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Хост"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Плагин cpu собирает статистику по использованию процессора."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Порт"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"Плагин csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
+"обработки."
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "интерфейсы сервера"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Плагин df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
+"Плагин disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Хост сервера"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"Плагин dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
+"интерфейсах."
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Плагин email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
+"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
+"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL для сетевых пакетов"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Плагин exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
+"достигают заданного порога."
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Плагин interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Интервал сброса кеша"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Плагин iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
+"экрана."
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"Плагин irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
+"прерываниям."
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c ping Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82 icmp Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ñ\85оÑ\81Ñ\82ам Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8fеÑ\82 Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ñ\82клика."
+"Ð\9fлагин Iwinfo Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾ Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводном Ñ\81игнале, Ñ\88Ñ\83ме Ð¸ ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Собирать статистику с хостов"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Плагин load собирает статистику о загрузке системы."
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL для ping пакетов"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr "Плагин Memory собирает статистику об использовании памяти."
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr "Плагин netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"Плагин network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
+"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
+"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
+
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Плагин ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c processes собирает статистику для выбранных процессов об "
+"Ð\9fлагин processes собирает статистику для выбранных процессов об "
 "использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
 "памяти."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
+"Ð\9fлагин rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
 "устройства!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Интервал шага RRD"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Плагин tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
+"портах."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat интервал"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"Плагин unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
+"получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\80едние RRA"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr "Ð\9fлагин wireless Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾ Ñ\81иле, Ñ\88Ñ\83ме Ð¸ ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\81игнала."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "уменьшает размер rrd"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
+"входящие соединения."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
+"статистика."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Количество строк на RRA"
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Unix сокет"
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles фактор"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Кешировать собранную статистику для"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Использовать PID файл"
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Сбросить кеш после"
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Расширенная статистика"
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
-"Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
-"портах."
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина iwinfo"
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "например, br-ff"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "например, br-lan"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-"Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
-"получения статистики от работающего сервиса collectd."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "например, reject-with tcp-reset"
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "не более 16 символов"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "уменьшает размер rrd"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Включить этот модуль"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "интерфейсы сервера"