libs/core: mark relay protocol as floating
[project/luci.git] / po / ru / radvd.po
index 8f6b751..c78786c 100644 (file)
@@ -1,19 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
-"Last-Translator:  <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: German\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс 6в4"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -22,24 +28,40 @@ msgid "Advertise Home Agent flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Извещаемый адрес маршрутизатора"
+
+msgid "Advertised Domain Suffixes"
+msgstr "Извещаемые суффиксы домена"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
 msgstr ""
+"Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
+"IPv6 адрес интерфейса."
 
 msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
+"текущий префикс интерфейса."
 
-msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
+msgid "Advertised IPv6 prefixes"
+msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
+
+msgid ""
+"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Извещаемые IPv6 префиксы. Если значение не задано, то будет использован "
+"текущий префикс интерфейса."
+
+msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
+msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
 
 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
 
 msgid ""
 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
@@ -58,6 +80,8 @@ msgid ""
 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
 "advertisements"
 msgstr ""
+"Извещает указанный максимальный размер пакета в сообщении RA. 0 выключает "
+"данную функцию"
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
@@ -89,23 +113,35 @@ msgid "Advertising"
 msgstr ""
 
 msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Автономный"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Клиенты"
 
 msgid "Configuration flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Текущее количество интервалов"
+
+msgid "DNSSL"
+msgstr "DNSSL"
+
+msgid "DNSSL Configuration"
+msgstr "Конфигурация DNSSL"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия по умолчанию"
 
 msgid "Default preference"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable advertisements"
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable advertisements"
+msgstr "Разрешить извещения"
+
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
 msgstr ""
 
@@ -123,27 +159,29 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о домашнем агенте"
 
 msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия домашнего агента"
 
 msgid "Home Agent preference"
 msgstr ""
 
 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "Включить информацию о домашнем агенте в сообщения RA"
 
 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
 msgstr ""
 
 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "Включает адрес уровня соединения исходящего интерфейса в сообщения RA"
 
 msgid ""
 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
 "as is required by Mobile IPv6"
 msgstr ""
+"Указывает что адрес интерфейса отослан вместо префикса сети, как это "
+"требуется в мобильном IPv6"
 
 msgid ""
 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
@@ -163,51 +201,53 @@ msgid ""
 "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
 "moved to a different subnet"
 msgstr ""
+"Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
+"перемещения в другую подсеть"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация интерфейса"
 
 msgid "Interface required"
 msgstr ""
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия"
 
 msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер пакета (MTU)"
 
 msgid "Managed flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. интервал"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный интервал извещения"
 
 msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная задержка извещения"
 
 msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный интервал извещения"
 
 msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Мобильный IPv6"
 
 msgid "Mobile IPv6 interval option"
 msgstr ""
 
 msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация мобильного IPv6 маршрутизатора"
 
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Групповой"
 
 msgid "On-link"
 msgstr ""
@@ -222,25 +262,28 @@ msgid "Preference"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый срок действия"
 
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс"
 
 msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация префикса"
 
 msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Префиксы"
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация RDNSS"
 
 msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
+
+msgid "Radvd - DNSSL"
+msgstr "Radvd - DNSSL"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
 msgstr ""
@@ -249,7 +292,7 @@ msgid "Radvd - Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
 
 msgid "Radvd - Route"
 msgstr ""
@@ -258,21 +301,29 @@ msgid ""
 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
 msgstr ""
+"Radvd - это программа запросов маршрутизатора для IPv6. Программа "
+"периодически рассылает собственные сообщения типа Router Advertisement, а "
+"также слушает запросы маршрутизаторов Router Solicitations (RS), на которые "
+"отвечает сообщениями Router Advertisement (RA) согласно RFC 4861."
 
 msgid "Reachable time"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
+msgstr "Клиенты для связи. Использовать все, если не указаны."
+
 msgid "Retransmit timer"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер ретрансляции"
 
 msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка маршрута"
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Маршруты"
 
 msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес источника (уровень соединения)"
 
 msgid ""
 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
@@ -284,32 +335,53 @@ msgid ""
 "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
 "specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
+"для установки бесконечного срока действия."
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
 msgstr ""
+"Устанавливает имя логического интерфейса которому принадлежит данная секция"
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
+"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+msgstr ""
+"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
 "resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr ""
 
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
 msgid ""
 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
 "advertisements from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Максимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
+"извещений маршрутизатора (секунды)"
 
 msgid ""
 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
 "from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Минимальный интервал времени между отсылкой групповых извещений "
+"маршрутизатора (секунды)"
 
 msgid ""
 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
 "advertisements from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Минимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
+"извещений маршрутизатора (секунды)"
 
 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
 msgstr ""
@@ -321,11 +393,14 @@ msgid "Unicast only"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия"
 
 msgid "Validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 msgid "high"
 msgstr ""
 
@@ -336,7 +411,7 @@ msgid "medium"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"