Commit from LuCI Translation Portal by user juhosg.: 9 of 9 messages translated ...
[project/luci.git] / po / pt_BR / pbx-voicemail.po
index 8271dd5..91abe18 100644 (file)
@@ -1,30 +1,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Directory to save voicemail into"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório para salvar o correio de voz"
 
 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de correio eletrônicos que Recebem Correio de Voz"
 
 msgid "Email addresses to forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar"
 
 msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o Correio de Voz"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração Global do Correio de Voz"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -34,6 +37,13 @@ msgid ""
 "provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
 "sent to."
 msgstr ""
+"Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez "
+"que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como "
+"roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser "
+"enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um "
+"servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu "
+"provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma lista dos endereços "
+"para os quais o correio de voz será enviado."
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -43,6 +53,13 @@ msgid ""
 "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
 "voicemail."
 msgstr ""
+"Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez "
+"que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como "
+"roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser "
+"enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um "
+"servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu "
+"provedor de Internet, do Google ou do Yahool), e fornecer uma lista dos "
+"endereços para os quais o correio de voz será enviado."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -50,6 +67,10 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
 "SMTP server."
 msgstr ""
+"Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio "
+"de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet "
+"geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode "
+"usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -57,72 +78,82 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
 "one provided by Google or Yahoo."
 msgstr ""
+"Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio "
+"de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet "
+"geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode "
+"usar um servidor de terceiros como os fornecidos pelo GMail ou Yahoo."
 
 msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro do Último Correio de Voz Enviado"
 
 msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de Armazenamento Local"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de correio eletrônico (SMTP) para envio"
 
 msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do SMTP"
 
 msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do SMTP"
 
 msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação do Servidor SMTP"
 
 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Equipamento ou Endereço IP do Servidor SMTP"
 
 msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Usuário do SMTP"
 
 msgid "SMTP port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número da porta do SMTP"
 
 msgid "SMTP server authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação do servidor SMTP"
 
 msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP"
 
 msgid "SMTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do usuário do SMTP"
 
 msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Proteja a Conexão Usando TLS"
 
 msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz"
 
 msgid "Use TLS (secure connection)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar TLS (conexão segura)"
 
 msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Correio de Voz"
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
 "server below."
 msgstr ""
+"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
+"especificar endereços de correio eletrônio que recebem o correio de voz "
+"gravado. Você precisa também configurar um servidor SMTP abaixo."
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
 "below."
 msgstr ""
+"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
+"especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você "
+"também deve configurar um servidor SMTP abaixo."
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
 
 msgid ""
 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -130,8 +161,15 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Você pode também manter cópias das mensagens de correio de voz no "
+"dispositivo executando o seu PBX. O caminho especificado aqui será criado se "
+"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, "
+"como roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está "
+"fazendo."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Sua senha real do SMTP não é mostrada para a sua proteção. Ela será alterada "
+"apenas quando você modificar o valor neste campo."