msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
+"<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone "
+"\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
+"proxy\" dla danego celu."
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
+"Dodaje nagłówek http \"X-Tinyproxy\" z adresem IP klienta do przekazywanych "
+"żądań"
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptowane klienty"
msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "akceptowane porty połączenia"
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "zwiąż adres"
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
+"Domyślnie do filtrowania używane są podstawowe wyrażenia POSIX. Włącz tę "
+"opcję, aby aktywować rozszerzone wyrażenia regularne."
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
+"Domyślnie ciągi filtrowania traktowane są jako wrażliwe na wielkość liter. "
+"Włącz tę opcję, aby dopasowania były wrażliwe na wielkości liter."
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
msgstr ""
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu połączenia"
msgid "Default deny"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie blokuj"
msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz serwer Tinyproxy"
msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona błędu"
msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj z użyciem rozszerzonych wyrażeń regularnych"
msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj po adresach URL"
msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr wrażliwy na wielkość liter"
msgid "Filter file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik z filtrami"
msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrowanie i Listy kontroli dostępu"
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji statystyk"
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji komunikatów błędu"
msgid "Header whitelist"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Nasłuchiwany adres"
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Nasłuchiwany port"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik logowania"
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr ""
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom logowania"
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegółowość logowania procesów Tinyproxy"
msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. klientów"
msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. żądań na serwer"
msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. uruchomionych serwerów"
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna dopuszczalna liczba jednocześnie podłączonych klientów"
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
+"Maksymalna dopuszczalna liczba żądań na proces. Jeśli zostanie przekroczona, "
+"proces zostanie ponownie uruchomiony. Zero oznacza bez limitu."
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""