modules/admin-full: fix wrong logic in r7078
[project/luci.git] / po / ms / base.po
index 17ae76a..0a1ec77 100644 (file)
@@ -12,18 +12,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s sedia)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Sila pilih --"
 
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- memperibadi --"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -83,11 +107,13 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
 msgstr ""
-"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
-"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
+"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
+"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "MAC-Alamat"
@@ -130,6 +156,9 @@ msgstr ""
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR-Penyokong"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -151,6 +180,12 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Pusat akses"
 
@@ -172,12 +207,18 @@ msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Sambungan Aktif"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Penyewaan Aktif"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
@@ -211,6 +252,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
@@ -226,25 +270,24 @@ msgstr "Izinkan senarai saja"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
-"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Nikmati router anda!"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
@@ -255,12 +298,8 @@ msgstr "Antena 2"
 msgid "Apply"
 msgstr "Melaksanakan"
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
-"tanggapan dan cadangan anda"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Melaksanakan perubahan"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associated Stesen"
@@ -274,6 +313,9 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Pengesahan"
 
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Pemutusan automatik"
 
@@ -283,9 +325,18 @@ msgstr "Boleh didapati"
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
 
@@ -301,6 +352,9 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Arkib Sandaran"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
@@ -319,6 +373,9 @@ msgstr "Antara Muka Bridge"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Butang"
 
@@ -328,6 +385,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -344,9 +404,15 @@ msgstr "Laman"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Laman diterapkan."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Saluran"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Jumlah disemak "
 
@@ -394,6 +460,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration / Revert"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "fail konfigurasi"
 
@@ -404,18 +473,27 @@ msgstr ""
 "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan "
 "oleh rakan PPP"
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Pengesahan"
 
 msgid "Connect script"
 msgstr "Menyambung script"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Sambungan Batas"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Sambungan timeout"
 
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -443,12 +521,18 @@ msgstr ""
 msgid "Create backup"
 msgstr "Buat Sandaran"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Files"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom files"
 msgstr ""
 
@@ -463,15 +547,27 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "DHCP ditugaskan"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Pilihan"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -484,6 +580,9 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
 msgid "Delete this interface"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +610,12 @@ msgstr "Alat"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -519,6 +624,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -575,6 +683,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Turun dan memasang pakej"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -592,6 +703,9 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Kaedah"
 
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
 
@@ -601,21 +715,48 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
 
@@ -640,6 +781,9 @@ msgstr "Ethernet Beralih"
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -647,9 +791,15 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame Cepat"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -674,6 +824,9 @@ msgstr ""
 msgid "Find package"
 msgstr "Cari pakej"
 
+msgid "Finish"
+msgstr "Selesai"
+
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
@@ -683,6 +836,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Status Firewall"
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Gambar Firmware"
 
@@ -701,6 +857,12 @@ msgstr "Paksa"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -710,12 +872,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bingkai Meletup"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Melompat Frekuensi"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
@@ -725,6 +896,12 @@ msgstr ""
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Umum"
 
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
 msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
@@ -740,9 +917,6 @@ msgstr "Kawalan"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Menutup"
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Halo!"
-
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
@@ -763,25 +937,25 @@ msgid ""
 msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti "
-"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
 msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entri host"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "IP host atau rangkaian"
 
@@ -806,19 +980,40 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "Konfigurasi IPv6"
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr "Setup IPv6"
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiti"
 
 msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -843,6 +1038,18 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai"
 msgid "In"
 msgstr "Masuk"
 
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Memasang"
 
@@ -882,9 +1089,15 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak Sah"
+
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -895,6 +1108,10 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "Gabung Rangkaian"
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
@@ -910,21 +1127,39 @@ msgstr "Simpan fail konfigurasi"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log Kernel"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr "Tamatkan"
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Sewa fail"
 
@@ -967,15 +1202,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Load"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Masa Tempatan"
 
@@ -1007,15 +1251,18 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log soalan"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC"
 msgstr "Alamat MAC"
 
@@ -1105,12 +1352,21 @@ msgstr ""
 "melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, menghantar e-mel, "
 "dan lain-lain"
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mount Point"
 
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Mount Points"
 
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -1118,9 +1374,21 @@ msgstr ""
 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
 "sistem"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Mounted fail sistems"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Multicast Rate"
 
@@ -1139,15 +1407,24 @@ msgstr "Nama rangkaian baru"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Rangkaian"
 
+msgid "Next »"
+msgstr "Kemudian »"
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1178,6 +1455,9 @@ msgstr "Kebisingan"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1189,13 +1469,8 @@ msgid ""
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
-"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
-"Simpan &amp; terap sebelum perubahan diterapkan"
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -1214,12 +1489,6 @@ msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
-"router anda."
-
-msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1236,6 +1505,12 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1248,12 +1523,21 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr "Keluar"
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Saluran Outdoor"
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1277,6 +1561,9 @@ msgstr "Tetapan PPP"
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Senarai pakej"
 
@@ -1301,6 +1588,9 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path ke CA-Sijil"
 
@@ -1310,6 +1600,9 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
 
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Lakukan reboot"
 
@@ -1319,6 +1612,9 @@ msgstr "Tetapan Fizikal"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
 
@@ -1339,8 +1635,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
-"disable auto tagging on the associated port."
+"ID added to received untagged frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Port PVIDs on %q"
@@ -1373,6 +1668,9 @@ msgstr "Proses"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Tapak Web Projek"
+
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
@@ -1423,6 +1721,15 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1450,6 +1757,12 @@ msgstr "Rujukan"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Peraturan Domain"
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Menghapuskan"
 
@@ -1459,33 +1772,60 @@ msgstr "Ulangi scan"
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Tukar laluan asal"
 
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Tukar entri"
+
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Loket"
 
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
 
+msgid "Reset switch during setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restart Firewall"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Kembalikan sandaran"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Kembali"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Laluan"
 
@@ -1496,18 +1836,39 @@ msgstr ""
 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
 "yang boleh dicapai."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr "Peraturan #"
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "STP"
 msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
@@ -1527,16 +1888,19 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Pisahkan WDS"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Service type"
@@ -1563,6 +1927,9 @@ msgstr "Isyarat"
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
+msgid "Skip"
+msgstr "Skip"
+
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skip ke kadar"
 
@@ -1575,6 +1942,9 @@ msgstr "Slot masa"
 msgid "Software"
 msgstr "Perisian"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1582,6 +1952,9 @@ msgstr ""
 "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini. <br /"
 ">Anda perlu flash peranti anda secara manual."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
@@ -1589,6 +1962,12 @@ msgstr "Sumber"
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
 
@@ -1598,6 +1977,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Mula"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
 
@@ -1622,9 +2007,18 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Order Ketat"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Menyerahkan"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Beralih"
 
@@ -1637,9 +2031,15 @@ msgstr "Sistem"
 msgid "System Log"
 msgstr "Log Sistem"
 
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1662,8 +2062,8 @@ msgstr "Sasaran"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Menamatkan"
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Pasukan LuCI"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Terima Kasih kepada"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -1674,6 +2074,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -1704,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
 "flash."
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1794,9 +2199,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -1823,6 +2228,9 @@ msgstr ""
 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
 "aktif."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
@@ -1833,6 +2241,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon masa"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Lalu lintas"
 
@@ -1869,9 +2280,21 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
 
@@ -1887,6 +2310,9 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload fail gambar"
 
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Uploaded Fail"
+
 msgid "Uptime"
 msgstr "Masa Aktif"
 
@@ -1896,6 +2322,9 @@ msgstr "Guna /etc/ethers"
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Guna rakan DNS"
 
@@ -1909,8 +2338,8 @@ msgstr ""
 msgid "Used"
 msgstr "Diguna"
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Antara muka pengguna"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
@@ -1958,6 +2387,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
 
@@ -1970,9 +2402,15 @@ msgstr "Wifi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter Wayarles"
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
 
@@ -1989,6 +2427,12 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Sokongan XR"
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2031,9 +2475,6 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "mematikan"
 
-msgid "enable"
-msgstr "membolehkan"
-
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2045,12 +2486,18 @@ msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
 msgid "free"
 msgstr "Membebaskan"
 
+msgid "help"
+msgstr "Membantu"
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Fail DNS tempatan"
 
+msgid "no"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
@@ -2069,27 +2516,96 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr "« Kembali"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
+#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
+#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
+#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Nikmati router anda!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
+#~ "tanggapan dan cadangan anda"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Halo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
+#~ "Simpan &amp; terap sebelum perubahan diterapkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
+#~ "router anda."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Pasukan LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Antara muka pengguna"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "membolehkan"
+
 #~ msgid "(hidden)"
 #~ msgstr "(tersembunyi)"
 
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr "(pilihan)"
 
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- memperibadi --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "DNS-Port"
 
@@ -2100,16 +2616,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
-#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 #~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
@@ -2124,33 +2630,18 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "AP-Isolation"
 #~ msgstr "AP-Isolasi"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
-
 #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
 #~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
 
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "Aliases"
 
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
 #~ msgid "Attach to existing network"
 #~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
 
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
 #~ msgid "Clamp Segment Size"
 #~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
 
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create Or Attach Network"
 #~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
@@ -2158,18 +2649,12 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "DHCP"
 #~ msgstr "DHCP"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Padam"
-
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Alat"
 
 #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
 #~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sunting"
-
 #~ msgid "Enable TFTP-Server"
 #~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
 
@@ -2182,9 +2667,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Expand Hosts"
 #~ msgstr "Memperluaskan Host"
 
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Selesai"
-
 #~ msgid "First leased address"
 #~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
 
@@ -2195,9 +2677,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
 #~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
 
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
-
 #~ msgid "Hardware Address"
 #~ msgstr "Alamat Peranti"
 
@@ -2224,22 +2703,9 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Internet Connection"
 #~ msgstr "Sambungan Internet"
 
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Tak Sah"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
-
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Gabung Rangkaian"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Penyewaan"
 
@@ -2252,9 +2718,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Local Server"
 #~ msgstr "Server Tempatan"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
 
@@ -2266,9 +2729,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Network to attach interface to"
 #~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
 
-#~ msgid "Next »"
-#~ msgstr "Kemudian »"
-
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
 
@@ -2278,54 +2738,24 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Lakukan Tindakan"
 
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
 #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
 #~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
 
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Tapak Web Projek"
-
 #~ msgid "Provide (Access Point)"
 #~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
 
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Tukar entri"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
 #~ msgid "Resolvfile"
 #~ msgstr "Resolvfail"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cari fail ..."
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Skip"
-
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "TFTP-Server Root"
 
 #~ msgid "TX / RX"
 #~ msgstr "TX / RX"
 
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
-
 #~ msgid "The following changes have been applied"
 #~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
 
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Uploaded Fail"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
 #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
@@ -2334,9 +2764,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
 #~ "pemasangan firmware baru."
 
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
 #~ msgid "Wireless Scan"
 #~ msgstr "WLAN-Scan"
 
@@ -2424,9 +2851,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "Windows-systems"
 #~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "Membantu"
-
 #~ msgid "installed"
 #~ msgstr "dipasang"
 
@@ -2450,9 +2874,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "transmitted / received"
 #~ msgstr "dihantar / diterima"
 
-#~ msgid "unspecified -or- create:"
-#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "Gabung rangkaian"
@@ -2484,8 +2905,5 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Statistik"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Menyerahkan"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Zon"