applications/luci-splash: Update stats when a lease is added or removed
[project/luci.git] / po / es / base.po
index 9bafec5..d55e15d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 09:17+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "Dirección para acceder al relay bridge local"
+msgstr "Dirección del puente relé local"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
@@ -1625,6 +1625,9 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Retraso de activación"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de máquina o dirección mac!"
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "¡Valores no válidos!"
 
@@ -1912,7 +1915,7 @@ msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Conexiones en tiempo real"
 
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr "Gráficos en tiempo real"
+msgstr "Gráficas en tiempo real"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Carga en tiempo real"
@@ -1954,16 +1957,16 @@ msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Dominio Regulador"
 
 msgid "Relay"
-msgstr "Relevo"
+msgstr "Relé"
 
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Relay bridge"
+msgstr "Puente relé"
 
 msgid "Relay between networks"
-msgstr "Relay entre las redes"
+msgstr "Relé entre redes"
 
 msgid "Relay bridge"
-msgstr "Relay bridge"
+msgstr "Puente relé"
 
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Dirección IPv4 remota"
@@ -2306,7 +2309,7 @@ msgstr "Tabla"
 
 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
 msgid "Target"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Objetivo"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
@@ -2341,8 +2344,8 @@ msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
-"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> y <code>_</code>"
+"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2466,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "proteger el interfaz web y activar SSH."
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "Dirección IPv4 del relay"
+msgstr "Dirección IPv4 del relé"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -2758,9 +2761,6 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando a que termine el comando..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperando al router..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Soporte de XR"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Gestione los scripts de inicio. Los cambios serán aplicados tras reiniciar "
 "el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si desactiva scripts de inicio "
@@ -2941,6 +2941,9 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperando al router..."
+
 #~ msgid "Enable builtin NTP server"
 #~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"