luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / el / firewall.po
index c053d6e..dbd0b9e 100644 (file)
@@ -3,56 +3,60 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n"
-"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "%s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr "%s%s με %s"
+
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr ""
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
-msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
-msgid "(optional)"
+msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 
 msgid "-- custom --"
+msgstr "-- προσαρμοσμένο --"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
 
 msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"
+msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..."
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας "
-"στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. "
-"Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος "
-"προστασίας."
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
@@ -61,16 +65,13 @@ msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Οποιοδήποτε"
 
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
 
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
@@ -78,11 +79,8 @@ msgid ""
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
-
 msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού"
 
 msgid "Destination address"
 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
@@ -92,10 +90,7 @@ msgstr "Θύρα προορισμού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Προορισμός"
-
-msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ζώνη προορισμού"
 
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
@@ -103,6 +98,9 @@ msgstr ""
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
 
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
@@ -113,62 +111,72 @@ msgstr "Προστασία SYN-flood"
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+msgid "External IP address"
+msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
+
 msgid "External port"
 msgstr "Εξωτερική θύρα"
 
-msgid "Family"
+msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
+
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος προστασίας"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης"
 
-msgid ""
-"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
+
+msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
-msgid "Force connection tracking"
+msgid "From %s in %s"
+msgstr "Απο %s στο %s"
+
+msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Forward"
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 και IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο IPv4"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο IPv6"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
-
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
@@ -180,11 +188,11 @@ msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
 msgid "Internal port"
 msgstr "Εξωτερική θύρα"
 
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική Î¸Ï\8dÏ\81α (Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c)"
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική Î¶Ï\8eνη"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος"
 
 #, fuzzy
 msgid "MSS clamping"
@@ -193,6 +201,9 @@ msgstr "Περιορισμός MSS"
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
@@ -206,16 +217,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
 
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
@@ -250,34 +256,24 @@ msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο..."
 
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-msgid "Overview"
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
 msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
-
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Προώθηση θυρών"
+msgstr "Προώθηση Θυρών"
 
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
-msgstr ""
-"Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα "
-"εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."
-
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
@@ -286,12 +282,6 @@ msgstr ""
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
-msgid "Redirection type"
-msgstr ""
-
-msgid "Redirections"
-msgstr ""
-
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
@@ -309,10 +299,10 @@ msgid ""
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
-msgid "Rules"
+msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
-msgid "SNAT"
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
 msgid "SNAT IP address"
@@ -321,9 +311,6 @@ msgstr ""
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
 #, fuzzy
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
@@ -382,27 +369,29 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
-msgid "To source IP"
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
-msgid "To source port"
+msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
+msgstr ""
 
-msgid "Traffic Rules"
+msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+msgid "To source IP"
+msgstr ""
+
+msgid "To source port"
+msgstr ""
+
+msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
-"Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού "
-"των προωθημένων πακέτων."
 
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
@@ -410,7 +399,10 @@ msgid ""
 "the router."
 msgstr ""
 
-msgid "Via"
+msgid "Via %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -433,6 +425,15 @@ msgstr "αποδοχή"
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+msgid "any host"
+msgstr ""
+
+msgid "any router IP"
+msgstr ""
+
+msgid "any zone"
+msgstr ""
+
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
@@ -442,6 +443,120 @@ msgstr "αγνόηση"
 msgid "reject"
 msgstr "απόρριψη"
 
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Προορισμός"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια"
+
+#~ msgid "Forward to %s in %s"
+#~ msgstr "Προώθηση του %s στο %s"
+
+#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
+#~ msgstr "Προώθηση στο %s, %s στο %s"
+
+#~ msgid "SNAT"
+#~ msgstr "SNAT"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Πηγή"
+
+#~ msgid "To %s"
+#~ msgstr "Προς %s"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Αποδοχή προώθησης"
+
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Αποδοχή εισόδου"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "Εύρος IP"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "IPs"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "MACs"
+
+#~ msgid "Refuse forward"
+#~ msgstr "Άρνηση προώθησης"
+
+#~ msgid "Refuse input"
+#~ msgstr "Άρνηση εισόδου"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "ημέρα"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "ώρα"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "λεπτό"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "θύρα"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "θύρες"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "τύπος"
+
+#~ msgid "types"
+#~ msgstr "τύποι"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)"
+
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος "
+#~ "προστασίας στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις "
+#~ "νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε "
+#~ "αυτόματα το τείχος προστασίας."
+
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Προώθηση θυρών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε "
+#~ "ένα εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."
+
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση "
+#~ "προορισμού των προωθημένων πακέτων."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Δίκτυα"