themes: entity fixes for theme headers
[project/luci.git] / po / de / olsr.po
index 92759f2..78ea8ad 100644 (file)
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
 
 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
-msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das "txtinfo" Plugin auf "
 "Port 2006 geladen und "127.0.0.1" als Accept-Host gesetzt ist."
@@ -321,7 +323,9 @@ msgstr "IPC-Einstellungen"
 
 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
-msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
 msgstr ""
 "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses "
 "durch externe Programme"
@@ -363,31 +367,18 @@ msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen"
 
 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
-msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
 msgstr ""
 "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-"
 "Routen im Mesh-Netzwerk"
 
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-msgid "Network address"
-msgstr "Netzwerk-Adresse"
-
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 Adresse"
-
 #. Netmask
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 Adresse"
-
 #. IPv6 HNA announcements
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
 msgid "IPv6 HNA announcements"
@@ -395,16 +386,13 @@ msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen"
 
 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
-msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
 msgstr ""
 "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-"
 "Routen im Mesh-Netzwerk"
 
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-msgid "Network address"
-msgstr "Netzwerk-Adresse"
-
 #. IPv6 address
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
 msgid "IPv6 address"
@@ -457,7 +445,9 @@ msgstr "HNA Ankündigungen"
 
 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
-msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
 msgstr ""
 "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das "
 "Gateway erreichbar ist"
@@ -469,7 +459,9 @@ msgstr "Alternative \"hosts\" Datei"
 
 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
-msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
 msgstr ""
 "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei "
 "übernommen"
@@ -517,7 +509,8 @@ msgstr "Eingabedatei für Koordinaten"
 
 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
-msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
 msgstr ""
 "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
 
@@ -567,7 +560,9 @@ msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale"
 
 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
-msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
 msgstr ""
 "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess "
 "sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"