"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um den Netzverkehr zu trennen."
msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen dieser Zone (%s) und andern Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken weitergeleiteten Verkehr <em>von %q</em> ab. <em>Quell-Zonen</em> treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher <strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert <em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN weiterzuleiten."
+msgstr "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher <strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert <em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN weiterzuleiten."
msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die <em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. <em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerke"
+
#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Verkehrskontrolle"
+
#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
#~ "bleiben."
+
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
+
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
+
#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Eingangszone"
+
#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Ausgangszone"
+
#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Externe Zone"
+
#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
+
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Grundeinstellungen"
+
#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
#~ "angewandt werden kann."
+
#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
#~ "wird."
+
#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"
+
#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"
-