msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: sleepwalker <sleepwalker@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr " <abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgstr "ATM mosty"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
msgstr "Aktivní spojení"
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť"
msgstr "Anténa 2"
msgid "Antenna Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace antén"
msgid "Any zone"
msgstr "Libovolná zóna"
msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritické"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Úroveň protokolování Cronu"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Povolit TFTP server"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN "
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit CCMP (AES)"
msgstr "Hranice fragmentace"
msgid "Frame Bursting"
-msgstr ""
+msgstr "Dávkování rámců"
msgid "Free"
msgstr "Volné"
msgid "GHz"
msgstr ""
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
msgstr "Pouze IPv4"
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka IPv4 prefixu"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa"
msgstr "Pouze IPv6"
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 prefix"
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka IPv6 prefixu"
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresa"
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
msgstr "Ignorovat rozhraní"
msgid "Ignore resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat resolv soubor"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgstr "Initskripty"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat"
msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat balíček %q"
msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat protokolové rozšíření ..."
msgid "Installed packages"
msgstr "Nainstalované balíčky"
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
msgstr "Vlastník"
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "Heslo PAR/CHAP"
+msgstr "Heslo PAP/CHAP"
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "Uživatelské jméno PAR/CHAP"
+msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP"
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Podpora pro protokol není nainstalována"
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgstr "Odhalit/skrýt heslo"
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpět"
msgid "Root"
msgstr ""
"samp>)"
msgstr ""
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
-"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3"
-"\">ext3</abbr></samp>)"
+"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
+"Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Čekám na router.."
-
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr "přemostěný"
msgid "forward"
msgstr ""
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "pomoc"
msgid "no"
msgstr "ne"
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "žádný"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Čekám na router.."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Aktivní výpůjčky"