[PATCH 2/2] po: luci-fw: refresh the translation files
[project/luci.git] / po / ca / luci-fw.po
index 9200a77..4f00bcd 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,18 +13,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Port forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Readreçament de port"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafocs"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
+"flux de tràfic de xarxa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Protecció SYN-flood"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Descarta els paquets invàlids"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "reject"
+msgstr "rebutja"
+
+msgid "drop"
+msgstr "descarta"
+
+msgid "accept"
+msgstr "accepta"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "Clamping MSS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxes"
+
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Control de tràfic"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Tràfic zona a zona"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
+"xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
+"pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
+"automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
+"activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destí"
+
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
 
-#. Traffic Redirection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
 msgid "Traffic Redirection"
 msgstr "Readreçament de tràfic"
 
-#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
@@ -32,47 +113,29 @@ msgstr ""
 "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
 "reenviats."
 
-#. Zone-to-Zone traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tràfic zona a zona"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tallafocs"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
 
-#. Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#. Zones
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
-msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
+msgid "Source port"
+msgstr "Port d'origen"
 
-#. Custom forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
-msgid "Custom forwarding"
-msgstr "Reenviament personalitzat"
+#, fuzzy
+msgid "Destination IP"
+msgstr "Destí"
 
-#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
-"flux de tràfic de xarxa."
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Port de destí"
 
-#. Advanced Rules
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
 msgid "Advanced Rules"
 msgstr "Regles avançades"
 
-#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
@@ -83,83 +146,65 @@ msgstr ""
 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
 "automàticament."
 
-#. Input Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
-msgid "Input Zone"
-msgstr "Zona d'entrada"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
 
-#. Output Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
-msgid "Output Zone"
-msgstr "Zona de sortida"
+#, fuzzy
+msgid "Source zone"
+msgstr "Port d'origen"
 
-#. Destination address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
-msgid "Destination address"
-msgstr "Adreça destí"
+#, fuzzy
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Destí"
 
-#. Source MAC-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
-msgid "Source MAC-Address"
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Source address"
 msgstr "Adreça MAC d'origen"
 
-#. Source port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
-msgid "Source port"
-msgstr "Port d'origen"
+msgid "Destination address"
+msgstr "Adreça destí"
 
-#. Destination port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
-msgid "Destination port"
-msgstr "Port de destí"
+#, fuzzy
+msgid "Source MAC-address"
+msgstr "Adreça MAC d'origen"
 
-#. Action
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
+#, fuzzy
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Adreça MAC d'origen"
 
-#. accept
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
-msgid "accept"
-msgstr "accepta"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
+msgstr ""
 
-#. reject
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
-msgid "reject"
-msgstr "rebutja"
+msgid "External port"
+msgstr "Port extern"
 
-#. drop
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
-msgid "drop"
-msgstr "descarta"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
+msgstr ""
 
-#. Source
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
+#, fuzzy
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Adreça interna"
 
-#. Destination
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
-msgid "Destination"
-msgstr "Destí"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
 
-#. Traffic Control
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Control de tràfic"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Port intern (opcional)"
 
-#. MSS Clamping
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
-msgid "MSS Clamping"
-msgstr "Clamping MSS"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
 
-#. Drop invalid packets
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Descarta els paquets invàlids"
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Readreçament de port"
 
-#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
 msgid ""
 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
 "to an external network."
@@ -167,101 +212,46 @@ msgstr ""
 "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
 "xarxa externa."
 
-#. External Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zona externa"
-
-#. External port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
-msgid "External port"
+#, fuzzy
+msgid "Internal port"
 msgstr "Port extern"
 
-#. Source MAC
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
-msgid "Source MAC"
-msgstr "MAC origen"
+#~ msgid "Custom forwarding"
+#~ msgstr "Reenviament personalitzat"
 
-#. Internal address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
-msgid "Internal address"
-msgstr "Adreça interna"
+#~ msgid "Input Zone"
+#~ msgstr "Zona d'entrada"
 
-#. IP-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adreça IP"
+#~ msgid "Output Zone"
+#~ msgstr "Zona de sortida"
 
-#. Internal port (optional)
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Port intern (opcional)"
+#~ msgid "External Zone"
+#~ msgstr "Zona externa"
 
-#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
-"xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
-"pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
-"automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
-"activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
+#~ msgid "Source MAC"
+#~ msgstr "MAC origen"
 
-#. Input
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#. Output
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#. Defaults
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
-msgid "Defaults"
-msgstr "Per defecte"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Per defecte"
 
-#. These are the default settings that are used if no other rules match.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
-msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
-msgstr ""
-"Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
-"regla que es correspongui."
+#~ msgid ""
+#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
+#~ "regla que es correspongui."
 
-#. SYN-flood protection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
-msgid "SYN-flood protection"
-msgstr "Protecció SYN-flood"
+#~ msgid ""
+#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
+#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
+#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
+#~ "d'aquesta zona."
 
-#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid ""
-"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-msgstr ""
-"Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
-"separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. El "
-"flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint d'aquesta "
-"zona."
-
-#. MASQ
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
-msgid "MASQ"
-msgstr "MASQ"
-
-#. Networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
+#~ msgid "MASQ"
+#~ msgstr "MASQ"
 
-#. contained networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "contained networks"
-msgstr "Xarxes contingudes"
+#~ msgid "contained networks"
+#~ msgstr "Xarxes contingudes"