"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgstr "Подключение к сети"
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
-msgstr "Добавить настройку беспроводной сети"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 внеÑ\88ней беÑ\81пÑ\80оводной Ñ\81еÑ\82и"
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "BSSID"
msgid "Back to overview"
-msgstr "Вернуться в главное меню"
+msgstr "Назад в меню"
+
+msgid "Captive Portal Detection"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
+"the uplink connection 'alive'."
+msgstr ""
msgid "Cipher"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
+msgid ""
+"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
+"code."
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
-"Создать новый wwan интерфейс беспроводной сети, настроить его на "
-"использование с DHCP и"
+"СоздаÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй wwan инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 внеÑ\88ней беÑ\81пÑ\80оводной Ñ\81еÑ\82и, наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c его на "
+"использование с DHCP<br />и "
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgstr "Метод EAP"
msgid "Edit"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать"
+msgstr "Ð\98зменить"
msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\84аеÑ\80вола"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла firewall"
msgid "Edit Network Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла network"
msgid "Edit Travelmate Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Travelmate"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла Travelmate"
msgid "Edit Wireless Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки беÑ\81пÑ\80оводного Ñ\81оединениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айл wireless"
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
msgid "Edit this Uplink"
msgstr "Редактировать настройки сети"
-msgid "Enable 'automatic' mode"
-msgstr "Включить режим 'автоматически'"
-
msgid "Enable travelmate"
msgstr "Включить Travelmate"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Find and join network on"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ñ\81еÑ\82Ñ\8c и подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f к ней"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ñ\81еÑ\82Ñ\8c длÑ\8f подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f"
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
-msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
+msgid ""
+"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
+"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
+"using the QR code shown below."
msgstr ""
-"Назначить ручное повторное сканирование / повторное подключение в режиме "
-"'ручной'."
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+msgid ""
+"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
-"Временная задержка TravelMate неоходимая для полной перезагрузки wlan "
-"интерфейса."
-
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
-msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация EAP"
msgstr "Игнорировать BSSID"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Временная задержка интерфейса"
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Помощник настройки интерфейса"
-msgid ""
-"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
-"status, i.e. the uplink availability."
-msgstr ""
-"Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
-"каждые n секунд, т.е. доступность сети."
-
msgid "Last rundate"
msgstr "Дата последнего запуска"
-msgid "Manual Rescan"
-msgstr "Пересканировать вручную"
+msgid ""
+"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
+"connections."
+msgstr ""
msgid "Move down"
-msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вниз"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вниз"
msgid "Move up"
-msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вверх"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вверх"
msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr "Имя используемого интерфейса сети."
-
-msgid "Online Status"
-msgstr "Онлайн состояние"
+msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Общее время ожидания"
+msgid "Overall retry timeout in seconds."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
msgstr "Пароль"
msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c к Ð\9bиÑ\87номÑ\83 Ð\9aлючу"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c к Ð\9fÑ\80иваÑ\82номÑ\83 ключу"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
+msgstr "Путь к CA-Сертификату"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
+msgstr "Путь к Client-Сертификату"
msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к лиÑ\87ному ключу"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ð\9fÑ\80иваÑ\82ному ключу"
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
msgstr ""
-"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса "
-"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать "
-"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение "
-"подчеркнуто синим цветом."
+"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
+"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
+"упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
+">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
+
+msgid "QR-Codes"
+msgstr ""
msgid "Radio selection"
msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
msgid "Repeat scan"
-msgstr "Повторить сканирование"
-
-msgid "Rescan"
-msgstr "Пересканировать"
+msgstr "Повторить поиск"
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
+msgid "Retry limit to connect to an uplink."
+msgstr ""
+
msgid "Runtime Information"
msgstr "Информация о состоянии"
msgstr "Сохранить"
msgid "Scan"
-msgstr "Сканировать"
+msgstr "Поиск"
+
+msgid "Signal Quality Threshold"
+msgstr ""
msgid "Signal strength"
msgstr "Мощность сигнала"
msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
msgid ""
+"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
msgstr ""
-"Страница настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
-"фаервола (/etc/config/firewall)."
+"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
+"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
msgstr ""
-"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
-"etc/config/network)."
+"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
+"настройки сети (/etc/config/network)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
msgstr ""
-"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
-"Travelmate (/etc/config/travelmate)."
+"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
+"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
"Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
-"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
+"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
"работой утилиты TravelMate."
-msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
-msgstr ""
-"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
-"'автоматически'."
-
-msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
-msgstr ""
-"Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
-"неограниченное количество попыток."
-
msgid "Travelmate"
msgstr "TravelMate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Системный журнал TravelMate"
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status (Quality)"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
msgstr "Версия TravelMate"
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "Задержка запуска"
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Uplink / Trigger interface"
-msgstr "СеÑ\82Ñ\8c / Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81<br />внеÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и"
msgid "Uplink BSSID"
-msgstr "BSSID сети"
+msgstr "BSSID внешней сети"
msgid "Uplink SSID"
-msgstr "SSID сети"
+msgstr "SSID внешней сети"
msgid "Uplink interface"
-msgstr "Интерфейс сети"
+msgstr "Интерфейс внешней сети"
+
+msgid "View AP QR-Codes"
+msgstr ""
msgid "View Logfile"
-msgstr "Просмотр системного журнала"
+msgstr "Показать системный журнал"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
msgstr "WPA2"
msgid "Wireless Scan"
-msgstr "СканиÑ\80ование беÑ\81пÑ\80оводнÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\82ей"
+msgstr "Ð\9dайденнÑ\8bе Ñ\82оÑ\87ки доÑ\81Ñ\82Ñ\83па Wi-Fi"
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Клиенты беспроводной сети"
msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
-msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз."
-
-msgid "connected"
-msgstr "подключен"
+msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
msgid "hidden"
msgstr "скрытый"
msgid "n/a"
msgstr "нет данных"
-msgid "not connected"
-msgstr "не подключено"
+#~ msgid "Enable 'automatic' mode"
+#~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"
+
+#~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение "
+#~ "внешних сетей в режиме 'ручной'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
+#~ "status, i.e. the uplink availability."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
+#~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
+
+#~ msgid "Manual Rescan"
+#~ msgstr "Поиск сети вручную"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Пересканировать"
+
+#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
+#~ "'автоматически'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+#~ msgstr ""
+#~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
+#~ "интерфейса."
+
+#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
+#~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
+
+#~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
+#~ "неограниченное количество попыток."
+
+#~ msgid "Travelmate Status"
+#~ msgstr "Состояние Travelmate"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "Задержка запуска"
+
+#~ msgid "connected"
+#~ msgstr "подключен"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "ошибка"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "не подключено"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "работает"