luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / zh_CN / meshwizard.po
index f965b6d..cf9926c 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: shanliren <shanliren.net@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 04:28+0200\n"
+"Last-Translator: yingrui <easygodg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,41 +13,61 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "频道"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgid "Channel"
 msgstr "频道"
 
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
+msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护你的局域网"
 
 msgid "Cleanup config"
 
 msgid "Cleanup config"
-msgstr ""
+msgstr "清空配置"
 
 msgid "Configure this interface"
 
 msgid "Configure this interface"
-msgstr ""
+msgstr "配置当前界面"
 
 msgid "DHCP IP range"
 
 msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP IP 范围"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP将自动给客户端分配IP地址"
 
 msgid "Enable DHCP"
 
 msgid "Enable DHCP"
+msgstr "启动DHCP"
+
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "General Settings"
+msgstr "总体设置"
+
+msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr ""
+msgstr "如果此项被选中,在设置新选项之前,配置将被清空。"
 
 msgid "Interfaces"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "界面"
 
 msgid "Mesh IP address"
 
 msgid "Mesh IP address"
+msgstr "Mesh IP 地址"
+
+msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Mesh Wizard"
+msgstr "Mesh 导引"
+
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
@@ -57,6 +77,9 @@ msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
@@ -71,6 +94,11 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""