projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
luci-proto-ipv6: clarify 6in4 local address hint
[project/luci.git]
/
modules
/
luci-base
/
po
/
pl
/
base.po
diff --git
a/modules/luci-base/po/pl/base.po
b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index
68c62f1
..
9d5ff5b
100644
(file)
--- a/
modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/
modules/luci-base/po/pl/base.po
@@
-608,6
+608,9
@@
msgstr "Kanał"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
@@
-749,6
+752,11
@@
msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
+msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
# Spacji zabrało i napisy się skleiły
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
# Spacji zabrało i napisy się skleiły
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@
-2408,9
+2416,6
@@
msgstr "Pakiety"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Część strefy %q"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Część strefy %q"
-msgid "Partition"
-msgstr ""
-
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@
-3400,10
+3405,10
@@
msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>
:2
</code>"
+"ends with <code>
...:2/64
</code>"
msgstr ""
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
msgstr ""
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
-"kończący się z <code>
:2
</code>"
+"kończący się z <code>
...:2/64
</code>"
# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
msgid ""
# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
msgid ""
@@
-3931,6
+3936,9
@@
msgstr "otwarte"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""