i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / no / base.po
index 1409b57..3c16e78 100644 (file)
@@ -331,6 +331,9 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
@@ -477,6 +480,9 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
 "filer valgt av bruker."
 
 "konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
 "filer valgt av bruker."
 
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "DNS videresendinger"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr "Ethernet Tilslutning"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Svitsj"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Svitsj"
 
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Utvid vertsliste"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Utvid vertsliste"
 
@@ -1471,6 +1486,9 @@ msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
 
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
 
@@ -1596,6 +1614,12 @@ msgstr "Forklaring:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Grense"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Grense"
 
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
@@ -1627,6 +1651,9 @@ msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
 
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
@@ -1652,6 +1679,9 @@ msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokal IPv6 adresse"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokal IPv6 adresse"
 
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokal Oppstart"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokal Oppstart"
 
@@ -1960,6 +1990,9 @@ msgstr "Støy:"
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2077,6 +2110,9 @@ msgstr "Overstyr MAC adresse"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Overstyr MTU"
 
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Overstyr MTU"
 
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons"
 
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons"
 
@@ -2244,6 +2280,9 @@ msgstr ""
 "Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
 "for å overse feil"
 
 "Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
 "for å overse feil"
 
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
 
@@ -2451,6 +2490,11 @@ msgstr ""
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
 
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"