luci-proto-ipv6: clarify 6in4 local address hint
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index bc1e255..ce4b79b 100644 (file)
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Accesso Concentratore"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
@@ -306,6 +303,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
@@ -577,9 +577,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Pulsanti"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -753,6 +750,11 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -1265,6 +1267,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
@@ -1350,9 +1355,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestore"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
@@ -1954,9 +1956,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Tempo massimo di attesa"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1974,12 +1973,12 @@ msgstr "Memoria"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Velocità minima"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2425,9 +2424,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2996,9 +2992,6 @@ msgstr "Origine"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
@@ -3106,6 +3099,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3344,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3377,9 +3373,6 @@ msgstr ""
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
@@ -3566,9 +3559,9 @@ msgstr "Utilizzare tabella di instradamento"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
@@ -3877,6 +3870,9 @@ msgstr "apri"
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3922,6 +3918,24 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Azione"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Pulsanti"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestore"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo massimo di attesa"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Velocità minima"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Tempo di contratto"
 
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Tempo di contratto"