projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge pull request #1267 from dibdot/travelmate
[project/luci.git]
/
applications
/
luci-app-statistics
/
po
/
ca
/
statistics.po
diff --git
a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
index
5ccaa4a
..
738af55
100644
(file)
--- a/
applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
+++ b/
applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
@@
-15,6
+15,12
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Acció (objectiu)"
msgid "Action (target)"
msgstr "Acció (objectiu)"
@@
-39,6
+45,15
@@
msgstr "Directori base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoreig bàsic"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoreig bàsic"
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector de CPU"
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector de CPU"
@@
-84,6
+99,9
@@
msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector Conntrack"
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector DF"
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector DF"
@@
-129,6
+147,9
@@
msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activa aquest connector"
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activa aquest connector"
@@
-245,6
+266,11
@@
msgstr "Interfícies que reben connexions"
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Configuració de connector de càrrega"
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Configuració de connector de càrrega"
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Connexions màximes permeses"
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Connexions màximes permeses"
@@
-263,6
+289,9
@@
msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor devices"
msgstr "Monitoritza dispositius"
msgid "Monitor devices"
msgstr "Monitoritza dispositius"
@@
-272,6
+301,9
@@
msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoritza màquines"
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoritza màquines"
@@
-314,6
+346,11
@@
msgstr "Connectors de xarxa"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
@@
-353,6
+390,9
@@
msgstr "Configuració del connector ping"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@@
-413,6
+453,9
@@
msgstr ""
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Monitoreig de classe shaping"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Monitoreig de classe shaping"
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr ""
+
msgid "Socket file"
msgstr "Fitxer d'endoll"
msgid "Socket file"
msgstr "Fitxer d'endoll"
@@
-475,6
+518,9
@@
msgstr "TTL per paquets ping"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
@@
-650,6
+696,12
@@
msgstr ""
"els ports seleccionats."
msgid ""
"els ports seleccionats."
msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
@@
-659,6
+711,18
@@
msgstr ""
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."