po: resync translations
[project/luci.git] / po / ru / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:32+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid ""
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
20 "target"
21 msgstr ""
22 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
23 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
24 "для всех узлов"
25
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Добавляет \"X-Tinyproxy\" HTTP заголовок с IP адресом клиента ко всем "
31 "перенаправленным запросам"
32
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Разрешенные клиенты"
35
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Разрешенные порты подключения"
38
39 msgid "Bind address"
40 msgstr "Адрес привязки"
41
42 msgid ""
43 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
44 "activate extended regular expressions"
45 msgstr ""
46 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
47 "умолчанию, используются основные POSIX выражения"
48
49 msgid ""
50 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
51 "make the matching case-sensitive"
52 msgstr ""
53 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
54 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
55
56 msgid ""
57 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
58 "against URLs instead"
59 msgstr ""
60 "По умолчанию, фильтрация выполняется на базе имени домена. Включите эту "
61 "опцию, чтобы фильтровать используя URL"
62
63 msgid ""
64 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
65 "allow matched URLs or domain names"
66 msgstr ""
67 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме черного списка. Включите эту "
68 "опцию, чтобы разрешить только определенные URL или доменные имена"
69
70 msgid ""
71 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
72 "without domain"
73 msgstr ""
74 "Может быть IP адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для хоста без "
75 "домена"
76
77 msgid "Configuration"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Connection timeout"
81 msgstr "Тайм-аут соединения"
82
83 msgid "Default deny"
84 msgstr "Запретить по умолчанию"
85
86 msgid "Enable Tinyproxy server"
87 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
88
89 msgid "Error page"
90 msgstr "Страница ошибки"
91
92 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Filter by RegExp"
96 msgstr "Фильтровать используя регулярные выражения"
97
98 msgid "Filter by URLs"
99 msgstr "Фильтровать по URL"
100
101 msgid "Filter case-sensitive"
102 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
103
104 msgid "Filter file"
105 msgstr "Файл фильтрации"
106
107 msgid "Filtering and ACLs"
108 msgstr "Фильтрация и ACL"
109
110 msgid "General settings"
111 msgstr "Общие настройки"
112
113 msgid "Group"
114 msgstr "Группа"
115
116 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
117 msgstr "HTML шаблон для статистики хостов"
118
119 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
120 msgstr "HTML шаблон для вывода ошибок HTTP"
121
122 msgid "Header whitelist"
123 msgstr "Белый список заголовков"
124
125 msgid ""
126 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
127 msgstr ""
128 "Список или диапазон IP адресов, которым разрешено использовать прокси сервер"
129
130 msgid ""
131 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
132 "all ports"
133 msgstr ""
134 "Список разрешенных портов для метода CONNECT. Значение \"0\" означает все "
135 "порты"
136
137 msgid "Listen address"
138 msgstr "Адрес"
139
140 msgid "Listen port"
141 msgstr "Порт"
142
143 msgid "Log file"
144 msgstr "Файл журналирования"
145
146 msgid "Log file to use for dumping messages"
147 msgstr "Файл для записи сообщений"
148
149 msgid "Log level"
150 msgstr "Уровень журналирования"
151
152 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
153 msgstr "Количество дополнительных сообщений процесса Tinyproxy"
154
155 msgid "Max. clients"
156 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
157
158 msgid "Max. requests per server"
159 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
160
161 msgid "Max. spare servers"
162 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
163
164 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
165 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
166
167 msgid ""
168 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
169 "process is restarted. Zero means unlimited."
170 msgstr ""
171 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
172 "процесс будет перезапущен. Ноль значит не ограничено."
173
174 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
175 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
176
177 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
178 msgstr ""
179 "Максимальное количество секунд в течение которых неактивное соединение "
180 "остается открытым"
181
182 msgid "Min. spare servers"
183 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
184
185 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
186 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
187
188 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
189 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
190
191 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
192 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
193
194 msgid "Policy"
195 msgstr "Политика"
196
197 msgid "Privacy settings"
198 msgstr "Настройки конфиденциальности"
199
200 msgid "Reject access"
201 msgstr "Отклонять доступ"
202
203 msgid "Server Settings"
204 msgstr "Настройки сервера"
205
206 msgid "Server limits"
207 msgstr "Ограничения сервера"
208
209 msgid ""
210 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
211 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
212 msgstr ""
213 "Определяет HTTP заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
214 "Оставьте пустым чтобы не фильтровать заголовки"
215
216 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
217 msgstr "Определяет HTTP порт, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
218
219 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
220 msgstr ""
221 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в Via HTTP "
222 "заголовке"
223
224 msgid ""
225 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
226 msgstr ""
227 "Определяет адрес, к которому подключается Tinyproxy для перенаправления "
228 "исходящих запросов"
229
230 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
231 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
232
233 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
234 msgstr "Определяет имя группы, в который работает Tinyproxy"
235
236 msgid ""
237 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
238 "<code>address:port</code>"
239 msgstr "Определяет прокси для доступа к хосту. Формат <code>адрес:порт</code>"
240
241 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
242 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
243
244 msgid "Start spare servers"
245 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
246
247 msgid "Statistics page"
248 msgstr "Страница статистики"
249
250 msgid "Status"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Target host"
254 msgstr "Хост назначения"
255
256 msgid "Tinyproxy"
257 msgstr "Tinyproxy"
258
259 msgid "Tinyproxy Status"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
263 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
264
265 msgid "Upstream Proxies"
266 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
267
268 msgid ""
269 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
270 "addresses or domains."
271 msgstr ""
272 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определенным IP адресам или "
273 "доменам."
274
275 msgid "Use syslog"
276 msgstr "Использовать syslog"
277
278 msgid "User"
279 msgstr "Пользователь"
280
281 msgid "Via hostname"
282 msgstr "Через имя хоста"
283
284 msgid "Via proxy"
285 msgstr "Через прокси"
286
287 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
288 msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog вместо файла"
289
290 msgid "X-Tinyproxy header"
291 msgstr "X-Tinyproxy заголовок"