3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:32+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
22 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
23 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "Добавляет \"X-Tinyproxy\" HTTP заголовок с IP адресом клиента ко всем "
31 "перенаправленным запросам"
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Разрешенные клиенты"
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Разрешенные порты подключения"
40 msgstr "Адрес привязки"
43 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
44 "activate extended regular expressions"
46 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
47 "умолчанию, используются основные POSIX выражения"
50 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
51 "make the matching case-sensitive"
53 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
54 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
57 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
58 "against URLs instead"
60 "По умолчанию, фильтрация выполняется на базе имени домена. Включите эту "
61 "опцию, чтобы фильтровать используя URL"
64 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
65 "allow matched URLs or domain names"
67 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме черного списка. Включите эту "
68 "опцию, чтобы разрешить только определенные URL или доменные имена"
71 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
74 "Может быть IP адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для хоста без "
80 msgid "Connection timeout"
81 msgstr "Тайм-аут соединения"
84 msgstr "Запретить по умолчанию"
86 msgid "Enable Tinyproxy server"
87 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
90 msgstr "Страница ошибки"
92 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
95 msgid "Filter by RegExp"
96 msgstr "Фильтровать используя регулярные выражения"
98 msgid "Filter by URLs"
99 msgstr "Фильтровать по URL"
101 msgid "Filter case-sensitive"
102 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
105 msgstr "Файл фильтрации"
107 msgid "Filtering and ACLs"
108 msgstr "Фильтрация и ACL"
110 msgid "General settings"
111 msgstr "Общие настройки"
116 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
117 msgstr "HTML шаблон для статистики хостов"
119 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
120 msgstr "HTML шаблон для вывода ошибок HTTP"
122 msgid "Header whitelist"
123 msgstr "Белый список заголовков"
126 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
128 "Список или диапазон IP адресов, которым разрешено использовать прокси сервер"
131 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
134 "Список разрешенных портов для метода CONNECT. Значение \"0\" означает все "
137 msgid "Listen address"
144 msgstr "Файл журналирования"
146 msgid "Log file to use for dumping messages"
147 msgstr "Файл для записи сообщений"
150 msgstr "Уровень журналирования"
152 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
153 msgstr "Количество дополнительных сообщений процесса Tinyproxy"
156 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
158 msgid "Max. requests per server"
159 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
161 msgid "Max. spare servers"
162 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
164 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
165 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
168 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
169 "process is restarted. Zero means unlimited."
171 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
172 "процесс будет перезапущен. Ноль значит не ограничено."
174 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
175 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
177 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
179 "Максимальное количество секунд в течение которых неактивное соединение "
182 msgid "Min. spare servers"
183 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
185 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
186 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
188 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
189 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
191 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
192 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
197 msgid "Privacy settings"
198 msgstr "Настройки конфиденциальности"
200 msgid "Reject access"
201 msgstr "Отклонять доступ"
203 msgid "Server Settings"
204 msgstr "Настройки сервера"
206 msgid "Server limits"
207 msgstr "Ограничения сервера"
210 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
211 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
213 "Определяет HTTP заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
214 "Оставьте пустым чтобы не фильтровать заголовки"
216 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
217 msgstr "Определяет HTTP порт, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
219 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
221 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в Via HTTP "
225 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
227 "Определяет адрес, к которому подключается Tinyproxy для перенаправления "
230 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
231 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
233 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
234 msgstr "Определяет имя группы, в который работает Tinyproxy"
237 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
238 "<code>address:port</code>"
239 msgstr "Определяет прокси для доступа к хосту. Формат <code>адрес:порт</code>"
241 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
242 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
244 msgid "Start spare servers"
245 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
247 msgid "Statistics page"
248 msgstr "Страница статистики"
254 msgstr "Хост назначения"
259 msgid "Tinyproxy Status"
262 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
263 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
265 msgid "Upstream Proxies"
266 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
269 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
270 "addresses or domains."
272 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определенным IP адресам или "
276 msgstr "Использовать syslog"
279 msgstr "Пользователь"
282 msgstr "Через имя хоста"
285 msgstr "Через прокси"
287 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
288 msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog вместо файла"
290 msgid "X-Tinyproxy header"
291 msgstr "X-Tinyproxy заголовок"