3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "-- match by device --"
39 msgid "-- match by label --"
42 msgid "1 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
45 msgid "15 Minute Load:"
46 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
48 msgid "464XLAT (CLAT)"
51 msgid "5 Minute Load:"
52 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
54 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
58 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
60 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
64 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
65 "order of the resolvfile"
67 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
68 "vederea procesarii fisierului"
70 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
71 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
74 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
77 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
80 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
83 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
86 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
89 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
95 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
97 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
98 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
100 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
101 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
104 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
105 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
109 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
110 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
112 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
113 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
115 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
116 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
118 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
119 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
121 msgid "A43C + J43 + A43"
124 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
130 msgid "AICCU (SIXXS)"
142 msgid "ARP retry threshold"
143 msgstr "ARP prag reincercare"
145 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
151 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
152 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
154 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
155 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
158 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
159 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
160 "to dial into the provider network."
162 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
163 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
164 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
166 msgid "ATM device number"
167 msgstr "ATM numar echipament"
169 msgid "ATU-C System Vendor ID"
175 msgid "Access Concentrator"
176 msgstr "Concentrator de Access "
179 msgstr "Punct de Acces"
187 msgid "Activate this network"
188 msgstr "Activeaza aceasta retea"
190 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
191 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
193 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
194 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
196 msgid "Active Connections"
197 msgstr "Conexiuni active"
199 msgid "Active DHCP Leases"
202 msgid "Active DHCPv6 Leases"
211 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
212 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
214 msgid "Add new interface..."
215 msgstr "Adauga interfata noua.."
217 msgid "Additional Hosts files"
218 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
220 msgid "Additional servers file"
226 msgid "Address to access local relay bridge"
227 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
229 msgid "Administration"
230 msgstr "Administrare"
232 msgid "Advanced Settings"
233 msgstr "Setari avansate"
235 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
241 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
243 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
245 msgid "Allow all except listed"
246 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
248 msgid "Allow listed only"
249 msgstr "Permite doar cele listate"
251 msgid "Allow localhost"
252 msgstr "Permite localhost"
254 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
255 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
257 msgid "Allow root logins with password"
258 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
260 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
261 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
264 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
266 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
269 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
270 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
273 msgid "Always announce default router"
276 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
278 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
283 msgid "Annex A + L + M (all)"
286 msgid "Annex A G.992.1"
289 msgid "Annex A G.992.2"
292 msgid "Annex A G.992.3"
295 msgid "Annex A G.992.5"
298 msgid "Annex B (all)"
301 msgid "Annex B G.992.1"
304 msgid "Annex B G.992.3"
307 msgid "Annex B G.992.5"
310 msgid "Annex J (all)"
313 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
316 msgid "Annex M (all)"
319 msgid "Annex M G.992.3"
322 msgid "Annex M G.992.5"
325 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
328 msgid "Announced DNS domains"
331 msgid "Announced DNS servers"
334 msgid "Anonymous Mount"
337 msgid "Anonymous Swap"
346 msgid "Antenna Configuration"
347 msgstr "Configurarea Antenei"
355 msgid "Applying changes"
356 msgstr "Se aplica modificarile"
359 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
362 msgid "Assign interfaces..."
363 msgstr "Inregistreaza interfetele"
366 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
369 msgid "Associated Stations"
370 msgstr "Statiile asociate"
372 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
373 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
381 msgid "Authentication"
382 msgstr "Autentificare"
384 msgid "Authoritative"
387 msgid "Authorization Required"
388 msgstr "Necesita Autorizare"
391 msgstr "Reimprospatare automata"
396 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
399 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
402 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
405 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
408 msgid "Automount Filesystem"
411 msgid "Automount Swap"
417 msgid "Available packages"
418 msgstr "Pachete disponibile"
426 msgid "B43 + B43C + V43"
429 msgid "BR / DMR / AFTR"
438 msgid "Back to Overview"
439 msgstr "Inapoi la sumar"
441 msgid "Back to configuration"
442 msgstr "Inapoi la Configurare"
444 msgid "Back to overview"
445 msgstr "Inapoi la vedere generala"
447 msgid "Back to scan results"
448 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
450 msgid "Background Scan"
451 msgstr "Scanare in fundal"
453 msgid "Backup / Flash Firmware"
454 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
456 msgid "Backup / Restore"
457 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
459 msgid "Backup file list"
460 msgstr "Salveaza lista fisiere"
462 msgid "Bad address specified!"
463 msgstr "Adresa specificata gresit !"
472 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
473 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
474 "defined backup patterns."
480 msgid "Bogus NX Domain Override"
481 msgstr "Bogus NX Domain Override"
486 msgid "Bridge interfaces"
487 msgstr "Leaga interfetele"
489 msgid "Bridge unit number"
490 msgstr "Numarul unitatii in punte"
492 msgid "Bring up on boot"
493 msgstr "Activeaza la pornire"
495 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
496 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
498 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
499 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
505 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
506 "preserved in any sysupgrade."
512 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
518 msgid "CPU usage (%)"
519 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
533 msgid "Changes applied."
534 msgstr "Modificari aplicate."
536 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
537 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
545 msgid "Check fileystems before mount"
549 msgstr "Suma de verificare"
552 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
553 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
554 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
557 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
558 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
559 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
562 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
563 "out the <em>create</em> field to define a new network."
569 msgid "Cisco UDP encapsulation"
573 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
574 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
575 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
581 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
585 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
589 msgid "Close list..."
592 msgid "Collecting data..."
593 msgstr "Colectez datele.."
598 msgid "Common Configuration"
599 msgstr "Configurarea obisnuita"
604 msgid "Configuration"
607 msgid "Configuration applied."
608 msgstr "Configurarea aplicata."
610 msgid "Configuration files will be kept."
611 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
622 msgid "Connection Limit"
623 msgstr "Limita de conexiune"
625 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
635 msgstr "Codul de tara"
637 msgid "Cover the following interface"
640 msgid "Cover the following interfaces"
643 msgid "Create / Assign firewall-zone"
646 msgid "Create Interface"
647 msgstr "Creaza interfata"
649 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
655 msgid "Cron Log Level"
658 msgid "Custom Interface"
661 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
665 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
673 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
674 "\">LED</abbr>s if possible."
678 msgstr "Conexiuni DHCP"
690 msgstr "Optiuni DHCP"
692 msgid "DHCPv6 Leases"
695 msgid "DHCPv6 client"
701 msgid "DHCPv6-Service"
707 msgid "DNS forwardings"
710 msgid "DNS-Label / FQDN"
713 msgid "DPD Idle Timeout"
716 msgid "DS-Lite AFTR address"
725 msgid "DSL line mode"
740 msgid "Default gateway"
743 msgid "Default is stateless + stateful"
746 msgid "Default route"
749 msgid "Default state"
750 msgstr "Stare implicita"
752 msgid "Define a name for this network."
753 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
756 "Define additional DHCP options, for example "
757 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
758 "servers to clients."
764 msgid "Delete this network"
765 msgstr "Sterge aceasta retea"
779 msgid "Device Configuration"
780 msgstr "Configurarea dispozitivului"
782 msgid "Device is rebooting..."
785 msgid "Device unreachable"
789 msgstr "Diagnosticuri"
798 msgstr "Dezactiveaza"
801 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
804 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
805 "pentru aceasta interfata."
807 msgid "Disable DNS setup"
808 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
810 msgid "Disable Encryption"
813 msgid "Disable HW-Beacon timer"
819 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
822 msgid "Displaying only packages containing"
825 msgid "Distance Optimization"
826 msgstr "Optimizarea distantei"
828 msgid "Distance to farthest network member in meters."
829 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
831 msgid "Distribution feeds"
838 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
839 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
840 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
844 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
847 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
850 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
853 msgid "Do not send probe responses"
856 msgid "Domain required"
857 msgstr "Domeniul necesar"
859 msgid "Domain whitelist"
863 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
864 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
867 msgid "Download and install package"
868 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
870 msgid "Download backup"
871 msgstr "Descarca backup"
873 msgid "Dropbear Instance"
874 msgstr "Instanta dropbear"
877 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
878 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
881 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
884 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
887 msgid "Dynamic tunnel"
891 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
892 "having static leases will be served."
895 msgid "EA-bits length"
905 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
909 msgid "Edit this interface"
910 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
912 msgid "Edit this network"
913 msgstr "Editeaza aceasta retea"
921 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
922 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
924 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
927 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
930 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
933 msgid "Enable NTP client"
936 msgid "Enable Single DES"
939 msgid "Enable TFTP server"
940 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
942 msgid "Enable VLAN functionality"
943 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
945 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
948 msgid "Enable learning and aging"
951 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
954 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
957 msgid "Enable this mount"
960 msgid "Enable this swap"
963 msgid "Enable/Disable"
964 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
969 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
972 msgid "Encapsulation mode"
973 msgstr "Modul de incapsulare"
984 msgid "Errored seconds (ES)"
987 msgid "Ethernet Adapter"
988 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
990 msgid "Ethernet Switch"
991 msgstr "Switch-ul ethernet"
1000 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1006 msgid "External system log server"
1007 msgstr "Server de log-uri extern"
1009 msgid "External system log server port"
1010 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
1012 msgid "Extra SSH command options"
1021 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1025 msgstr "Sistem de fisiere"
1030 msgid "Filter private"
1031 msgstr "Filtreaza privatele"
1033 msgid "Filter useless"
1034 msgstr "Filtreaza nefolositele"
1037 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1038 "with defaults based on what was detected"
1041 msgid "Find and join network"
1042 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
1044 msgid "Find package"
1045 msgstr "Gaseste pachet"
1053 msgid "Firewall Settings"
1054 msgstr "Setarile firewall-ului"
1056 msgid "Firewall Status"
1057 msgstr "Status la firewall"
1059 msgid "Firmware File"
1062 msgid "Firmware Version"
1063 msgstr "Versiunea de firmware"
1065 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1066 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
1068 msgid "Flash Firmware"
1069 msgstr "Rescrie firmware"
1071 msgid "Flash image..."
1074 msgid "Flash new firmware image"
1077 msgid "Flash operations"
1086 msgid "Force CCMP (AES)"
1087 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
1089 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1091 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
1094 msgstr "Forteaza TKIP"
1096 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1097 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
1099 msgid "Force use of NAT-T"
1102 msgid "Form token mismatch"
1105 msgid "Forward DHCP traffic"
1108 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1111 msgid "Forward broadcast traffic"
1114 msgid "Forwarding mode"
1117 msgid "Fragmentation Threshold"
1120 msgid "Frame Bursting"
1127 msgstr "Spatiu liber"
1138 msgid "Gateway ports"
1139 msgstr "Porturile gateway"
1141 msgid "General Settings"
1142 msgstr "Setari principale"
1144 msgid "General Setup"
1145 msgstr "Configurare generala"
1147 msgid "General options for opkg"
1150 msgid "Generate Config"
1153 msgid "Generate archive"
1156 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1159 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1160 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
1162 msgid "Global Settings"
1165 msgid "Global network options"
1168 msgid "Go to password configuration..."
1171 msgid "Go to relevant configuration page"
1174 msgid "Group Password"
1180 msgid "HE.net password"
1183 msgid "HE.net username"
1192 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1199 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1202 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
1206 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1210 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1213 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1214 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1219 msgid "Host entries"
1220 msgstr "Intrari de tip host"
1222 msgid "Host expiry timeout"
1225 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1229 msgstr "Numele de host"
1231 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1235 msgstr "Nume de host"
1240 msgid "IKE DH Group"
1249 msgid "IPv4 Firewall"
1250 msgstr "Firewall IPv4"
1252 msgid "IPv4 WAN Status"
1253 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1255 msgid "IPv4 address"
1256 msgstr "Adresa IPv4"
1258 msgid "IPv4 and IPv6"
1259 msgstr "IPv4 si IPv6"
1261 msgid "IPv4 assignment length"
1264 msgid "IPv4 broadcast"
1267 msgid "IPv4 gateway"
1270 msgid "IPv4 netmask"
1279 msgid "IPv4 prefix length"
1282 msgid "IPv4-Address"
1283 msgstr "Adresa IPv4"
1288 msgid "IPv6 Firewall"
1289 msgstr "Firewall IPv6"
1291 msgid "IPv6 Neighbours"
1294 msgid "IPv6 Settings"
1297 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1300 msgid "IPv6 WAN Status"
1301 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1303 msgid "IPv6 address"
1304 msgstr "Adresa IPv6"
1306 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1309 msgid "IPv6 assignment hint"
1312 msgid "IPv6 assignment length"
1315 msgid "IPv6 gateway"
1324 msgid "IPv6 prefix length"
1327 msgid "IPv6 routed prefix"
1330 msgid "IPv6-Address"
1333 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1336 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1339 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1345 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1348 msgid "If checked, encryption is disabled"
1352 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1356 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1360 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1363 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1367 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1368 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1369 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1370 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1371 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1374 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1377 msgid "Ignore interface"
1380 msgid "Ignore resolve file"
1390 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1391 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1394 msgid "Inactivity timeout"
1404 msgstr "Script de initializare"
1407 msgstr "Scripturi de initializare"
1412 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1415 msgid "Install package %q"
1416 msgstr "Instalati pachetul %q"
1418 msgid "Install protocol extensions..."
1421 msgid "Installed packages"
1422 msgstr "Pachete instalate"
1427 msgid "Interface Configuration"
1428 msgstr "Configurarea interfetei"
1430 msgid "Interface Overview"
1431 msgstr "Prezentare interfata"
1433 msgid "Interface is reconnecting..."
1434 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1436 msgid "Interface is shutting down..."
1437 msgstr "Interfata se opreste.."
1439 msgid "Interface not present or not connected yet."
1440 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1442 msgid "Interface reconnected"
1443 msgstr "Interfata reconectata"
1445 msgid "Interface shut down"
1446 msgstr "Interfata oprita"
1454 msgid "Internal Server Error"
1455 msgstr "Eroare interna de server"
1460 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1463 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1466 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1467 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1471 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1472 "flash memory, please verify the image file!"
1474 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1475 "flash, verifica fisierul din nou!"
1477 msgid "Java Script required!"
1478 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1480 msgid "Join Network"
1483 msgid "Join Network: Settings"
1486 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1489 msgid "Keep settings"
1490 msgstr "Pastrati setarile"
1493 msgstr "Log-ul kernelului"
1495 msgid "Kernel Version"
1496 msgstr "Versiunea de kernel"
1513 msgid "LCP echo failure threshold"
1516 msgid "LCP echo interval"
1528 msgid "Language and Style"
1529 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1540 msgid "Lease validity time"
1549 msgid "Leasetime remaining"
1552 msgid "Leave empty to autodetect"
1555 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1564 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1580 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1584 msgid "List of SSH key files for auth"
1587 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1590 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1593 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1596 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1602 msgid "Load Average"
1603 msgstr "Incarcarea medie"
1608 msgid "Local IP address to assign"
1611 msgid "Local IPv4 address"
1612 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1614 msgid "Local IPv6 address"
1615 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1617 msgid "Local Startup"
1623 msgid "Local domain"
1624 msgstr "Domeniu local"
1627 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1628 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1631 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1634 msgid "Local server"
1635 msgstr "Server local"
1638 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1642 msgid "Localise queries"
1645 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1648 msgid "Log output level"
1658 msgstr "Autentificare"
1663 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1666 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1672 msgid "MAC-Address Filter"
1681 msgid "MAP / LW4over6"
1694 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1701 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1704 msgid "Maximum Rate"
1705 msgstr "Rata maxima"
1707 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1710 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1711 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1713 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1716 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1719 msgid "Maximum hold time"
1723 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1724 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1727 msgid "Maximum number of leased addresses."
1736 msgid "Memory usage (%)"
1737 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1742 msgid "Minimum Rate"
1743 msgstr "Rata minima"
1745 msgid "Minimum hold time"
1748 msgid "Mirror monitor port"
1751 msgid "Mirror source port"
1754 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1763 msgid "Modem device"
1766 msgid "Modem init timeout"
1778 msgid "Mount Points"
1781 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1784 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1788 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1792 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1795 msgid "Mount options"
1801 msgid "Mount swap not specifically configured"
1804 msgid "Mounted file systems"
1813 msgid "Multicast Rate"
1814 msgstr "Rata de multicast"
1816 msgid "Multicast address"
1825 msgid "NAT64 Prefix"
1834 msgid "NTP server candidates"
1837 msgid "NTP sync time-out"
1843 msgid "Name of the new interface"
1844 msgstr "Numele interfetei noi"
1846 msgid "Name of the new network"
1847 msgstr "Numele interfetei noi"
1858 msgid "Network Utilities"
1859 msgstr "Utilitare de retea"
1861 msgid "Network boot image"
1864 msgid "Network without interfaces."
1868 msgstr "Mai departe »"
1870 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1871 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1876 msgid "No chains in this table"
1879 msgid "No files found"
1880 msgstr "Nici un fisier gasit"
1882 msgid "No information available"
1883 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1885 msgid "No negative cache"
1888 msgid "No network configured on this device"
1889 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1891 msgid "No network name specified"
1894 msgid "No package lists available"
1897 msgid "No password set!"
1898 msgstr "Nici o parola setata !"
1900 msgid "No rules in this chain"
1903 msgid "No zone assigned"
1909 msgid "Noise Margin (SNR)"
1915 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
1925 msgstr "Nu a fost gasit"
1927 msgid "Not associated"
1928 msgstr "Nu este asociat."
1930 msgid "Not connected"
1931 msgstr "Nu este conectat"
1933 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1934 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1936 msgid "Note: interface name length"
1948 msgid "OPKG-Configuration"
1949 msgstr "Configuratia-OPKG"
1951 msgid "Obfuscated Group Password"
1954 msgid "Obfuscated Password"
1957 msgid "Off-State Delay"
1961 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1962 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1963 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1964 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1965 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1966 "<samp>eth0.1</samp>)."
1969 msgid "On-State Delay"
1972 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1975 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1976 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1978 msgid "One or more invalid/required values on tab"
1981 msgid "One or more required fields have no value!"
1982 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1984 msgid "Open list..."
1987 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1990 msgid "Operating frequency"
1993 msgid "Option changed"
1994 msgstr "Optiunea schimbata"
1996 msgid "Option removed"
1997 msgstr "Optiunea eliminata"
1999 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2002 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2017 msgid "Outdoor Channels"
2020 msgid "Output Interface"
2023 msgid "Override MAC address"
2026 msgid "Override MTU"
2029 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2033 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2034 "subnet that is served."
2037 msgid "Override the table used for internal routes"
2041 msgstr "Prezentare generala"
2046 msgid "PAP/CHAP password"
2049 msgid "PAP/CHAP username"
2061 msgid "PPPoA Encapsulation"
2062 msgstr "Incapsulare PPPoA"
2079 msgid "PSID-bits length"
2082 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2085 msgid "Package libiwinfo required!"
2086 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
2088 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2091 msgid "Package name"
2092 msgstr "Numele pachetului"
2097 msgid "Part of zone %q"
2103 msgid "Password authentication"
2104 msgstr "Autentificarea cu parola"
2106 msgid "Password of Private Key"
2107 msgstr "Parola cheii private"
2109 msgid "Password of inner Private Key"
2112 msgid "Password successfully changed!"
2113 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
2115 msgid "Path to CA-Certificate"
2116 msgstr "Calea catre certificatul CA"
2118 msgid "Path to Client-Certificate"
2121 msgid "Path to Private Key"
2122 msgstr "Calea catre cheia privata"
2124 msgid "Path to executable which handles the button event"
2125 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
2127 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2130 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2133 msgid "Path to inner Private Key"
2139 msgid "Peer IP address to assign"
2142 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2145 msgid "Perform reboot"
2146 msgstr "Restarteaza"
2148 msgid "Perform reset"
2154 msgid "Physical Settings"
2155 msgstr "Setarile fizice"
2163 msgid "Please enter your username and password."
2164 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
2175 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
2178 msgid "Port status:"
2179 msgstr "Stare port:"
2181 msgid "Power Management Mode"
2184 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2188 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2192 msgid "Prevents client-to-client communication"
2195 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2213 msgid "Protocol family"
2214 msgstr "Familia de protocol"
2216 msgid "Protocol of the new interface"
2219 msgid "Protocol support is not installed"
2222 msgid "Provide NTP server"
2225 msgid "Provide new network"
2228 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2231 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2237 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2240 msgid "RTS/CTS Threshold"
2249 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2252 msgid "Radius-Accounting-Port"
2255 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2258 msgid "Radius-Accounting-Server"
2261 msgid "Radius-Authentication-Port"
2264 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2267 msgid "Radius-Authentication-Server"
2271 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2272 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2274 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
2275 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
2278 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2279 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2283 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2284 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2287 msgid "Really reset all changes?"
2291 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2292 "connected via this interface."
2296 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2297 "you are connected via this interface."
2300 msgid "Really switch protocol?"
2303 msgid "Realtime Connections"
2304 msgstr "Conexiuni in timp real"
2306 msgid "Realtime Graphs"
2307 msgstr "Grafice in timp real"
2309 msgid "Realtime Load"
2310 msgstr "Incarcarea in timp real"
2312 msgid "Realtime Traffic"
2313 msgstr "Traficul in timp real"
2315 msgid "Realtime Wireless"
2318 msgid "Rebind protection"
2324 msgid "Rebooting..."
2327 msgid "Reboots the operating system of your device"
2328 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
2333 msgid "Receiver Antenna"
2334 msgstr "Antena receptorului"
2336 msgid "Reconnect this interface"
2337 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
2339 msgid "Reconnecting interface"
2340 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
2345 msgid "Regulatory Domain"
2346 msgstr "Domeniu regulatoriu"
2351 msgid "Relay Bridge"
2354 msgid "Relay between networks"
2357 msgid "Relay bridge"
2360 msgid "Remote IPv4 address"
2367 msgstr "Repeta scanarea"
2369 msgid "Replace entry"
2370 msgstr "Inlocuieste intrarea"
2372 msgid "Replace wireless configuration"
2373 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
2375 msgid "Request IPv6-address"
2378 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2384 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2390 msgid "Reset Counters"
2391 msgstr "Reseteaza counterii"
2393 msgid "Reset to defaults"
2396 msgid "Resolv and Hosts Files"
2397 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2399 msgid "Resolve file"
2400 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2405 msgid "Restart Firewall"
2406 msgstr "Restarteaza firewallul"
2408 msgid "Restore backup"
2409 msgstr "Reface backup-ul"
2411 msgid "Reveal/hide password"
2412 msgstr "Arata / ascunde parola"
2420 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2423 msgid "Root preparation"
2426 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2429 msgid "Router Advertisement-Service"
2432 msgid "Router Password"
2433 msgstr "Parola routerului"
2439 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2443 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2446 msgid "Run filesystem check"
2450 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2454 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2463 msgid "SSH server address"
2466 msgid "SSH server port"
2469 msgid "SSH username"
2481 msgid "Save & Apply"
2482 msgstr "Salveaza si aplica"
2484 msgid "Save & Apply"
2485 msgstr "Salveaza & Aplica"
2490 msgid "Scheduled Tasks"
2491 msgstr "Operatiuni programate"
2493 msgid "Section added"
2494 msgstr "Sectiune adaugata"
2496 msgid "Section removed"
2497 msgstr "Sectiune eliminata"
2499 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2503 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2504 "conjunction with failure threshold"
2507 msgid "Separate Clients"
2510 msgid "Separate WDS"
2513 msgid "Server Settings"
2514 msgstr "Setarile serverului"
2516 msgid "Server password"
2520 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2521 "contains the tunnel ID"
2524 msgid "Server username"
2527 msgid "Service Name"
2528 msgstr "Nume serviciu"
2530 msgid "Service Type"
2531 msgstr "Tip de serviciu"
2537 msgid "Set up Time Synchronization"
2538 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2540 msgid "Setup DHCP Server"
2541 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2543 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2549 msgid "Show current backup file list"
2552 msgid "Shutdown this interface"
2553 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2555 msgid "Shutdown this network"
2556 msgstr "Opreste aceasta retea"
2561 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2576 msgid "Skip to content"
2579 msgid "Skip to navigation"
2588 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2591 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2594 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2598 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2599 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2600 "install instructions."
2609 msgid "Source routing"
2612 msgid "Specifies the button state to handle"
2615 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2618 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2622 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2627 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2631 msgid "Specify the secret encryption key here."
2637 msgid "Start priority"
2643 msgid "Static IPv4 Routes"
2644 msgstr "Rute statice IPv4"
2646 msgid "Static IPv6 Routes"
2647 msgstr "Rute statice IPv6"
2649 msgid "Static Leases"
2652 msgid "Static Routes"
2653 msgstr "Rute statice"
2658 msgid "Static address"
2662 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2663 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2664 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2673 msgid "Strict order"
2691 msgid "Switch %q (%s)"
2694 msgid "Switch protocol"
2697 msgid "Sync with browser"
2700 msgid "Synchronizing..."
2707 msgstr "Log de sistem"
2709 msgid "System Properties"
2710 msgstr "Proprietati sistem"
2712 msgid "System log buffer size"
2718 msgid "TFTP Settings"
2719 msgstr "Setarile TFTP"
2721 msgid "TFTP server root"
2736 msgid "Target network"
2743 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2744 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2745 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2746 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2747 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2751 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2752 "component for working wireless configuration!"
2756 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2757 "username instead of the user ID!"
2761 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2765 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2766 "code> and <code>_</code>"
2769 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2773 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2774 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2778 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2779 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2784 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2785 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2786 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2789 msgid "The following changes have been committed"
2792 msgid "The following changes have been reverted"
2795 msgid "The following rules are currently active on this system."
2798 msgid "The given network name is not unique"
2802 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2803 "be replaced if you proceed."
2807 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2811 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2815 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2816 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2817 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2818 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2819 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2820 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2823 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2826 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
2830 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2835 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2836 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2837 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2842 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2847 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2848 "you choose the generic image format for your platform."
2851 msgid "There are no active leases."
2854 msgid "There are no pending changes to apply!"
2855 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2857 msgid "There are no pending changes to revert!"
2858 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2860 msgid "There are no pending changes!"
2861 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2864 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2865 "\"Physical Settings\" tab"
2869 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2870 "protect the web interface and enable SSH."
2872 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2873 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2875 msgid "This IPv4 address of the relay"
2879 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
2880 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
2881 "Name System\">DNS</abbr> servers."
2885 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2886 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2887 "configurations are automatically preserved."
2891 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2892 "password if no update key has been configured"
2896 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2897 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2901 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2902 "ends with <code>:2</code>"
2906 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2907 "abbr> in the local network"
2910 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2914 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2917 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2921 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2925 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2929 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2932 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2935 msgid "This section contains no values yet"
2938 msgid "Time Synchronization"
2941 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2948 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2955 msgid "Total Available"
2956 msgstr "Total disponibil"
2967 msgid "Transmission Rate"
2968 msgstr "Rata de transmitere"
2973 msgid "Transmit Power"
2974 msgstr "Puterea de transmitere"
2976 msgid "Transmitter Antenna"
2977 msgstr "Antena de transmitere"
2982 msgid "Trigger Mode"
2988 msgid "Tunnel Interface"
2989 msgstr "Interfata de tunel"
2994 msgid "Tunnel broker protocol"
2997 msgid "Tunnel setup server"
3018 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3022 msgstr "Dispozitiv USB"
3027 msgid "Unable to dispatch"
3030 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3036 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3037 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
3040 msgstr "Neadministrate"
3045 msgid "Unsaved Changes"
3046 msgstr "Modificari nesalvate"
3048 msgid "Unsupported protocol type."
3049 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
3051 msgid "Update lists"
3055 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3056 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
3057 "OpenWrt compatible firmware image)."
3060 msgid "Upload archive..."
3063 msgid "Uploaded File"
3064 msgstr "Fisier incarcat"
3069 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3070 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
3072 msgid "Use DHCP gateway"
3075 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3078 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3079 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
3081 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3084 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3087 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3090 msgid "Use as root filesystem (/)"
3093 msgid "Use broadcast flag"
3096 msgid "Use builtin IPv6-management"
3099 msgid "Use custom DNS servers"
3102 msgid "Use default gateway"
3105 msgid "Use gateway metric"
3108 msgid "Use routing table"
3112 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3113 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3114 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3115 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3116 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3122 msgid "Used Key Slot"
3123 msgstr "Slot de cheie folosit"
3125 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3128 msgid "User key (PEM encoded)"
3140 msgid "VLAN Interface"
3141 msgstr "Interfata VLAN"
3144 msgstr "VLANuri pe %q"
3146 msgid "VLANs on %q (%s)"
3149 msgid "VPN Local address"
3152 msgid "VPN Local port"
3158 msgid "VPN Server port"
3161 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3164 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3170 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3176 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3188 msgid "WEP Open System"
3189 msgstr "Sistem deschis WEP"
3191 msgid "WEP Shared Key"
3192 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
3194 msgid "WEP passphrase"
3200 msgid "WPA passphrase"
3204 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3205 "and ad-hoc mode) to be installed."
3207 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
3208 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
3211 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3214 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3217 msgid "Waiting for command to complete..."
3220 msgid "Waiting for device..."
3226 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3229 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3232 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3244 msgid "Wireless Adapter"
3245 msgstr "Adaptorul wireless"
3247 msgid "Wireless Network"
3248 msgstr "Retea wireless"
3250 msgid "Wireless Overview"
3251 msgstr "Sumarul wireless"
3253 msgid "Wireless Security"
3254 msgstr "Securitate wireless"
3256 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3257 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
3259 msgid "Wireless is restarting..."
3260 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
3262 msgid "Wireless network is disabled"
3263 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
3265 msgid "Wireless network is enabled"
3266 msgstr "Reteaua wireless este activata"
3268 msgid "Wireless restarted"
3269 msgstr "Wireless-ul restartat"
3271 msgid "Wireless shut down"
3272 msgstr "Wireless-ul oprit"
3274 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3275 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
3281 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3282 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3283 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3287 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3291 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3292 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3314 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3324 msgstr "dezactiveaza"
3333 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3334 "abbr>-leases will be stored"
3355 msgid "if target is a network"
3356 msgstr "daca tinta este o retea"
3370 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3373 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3376 msgid "navigation Navigation"
3412 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3415 msgid "skiplink2 Skip to content"
3418 msgid "stateful-only"
3424 msgid "stateless + stateful"
3437 msgstr "nespecificat"
3439 msgid "unspecified -or- create:"
3443 msgstr "neetichetat"
3451 #~ msgid "Delete this interface"
3452 #~ msgstr "Sterge aceasta interfata"
3455 #~ msgstr "Regula #"
3457 #~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
3458 #~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
3461 #~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
3463 #~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
3466 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
3467 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
3469 #~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da "
3470 #~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
3473 #~ msgstr "Asimilat"
3475 #~ msgid "Use as root filesystem"
3476 #~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
3478 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3479 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
3481 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3482 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
3484 #~ msgid "Accept router advertisements"
3485 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
3487 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3488 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
3490 #~ msgid "Advertised network ID"
3491 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
3493 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3494 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
3496 #~ msgid "HT capabilities"
3497 #~ msgstr "Capabilitati HT"
3502 #~ msgid "Router Model"
3503 #~ msgstr "Modelul routerului"
3505 #~ msgid "Router Name"
3506 #~ msgstr "Numele routerului"
3508 #~ msgid "Waiting for router..."
3509 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
3511 #~ msgid "Active Leases"
3512 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
3514 #~ msgid "Configuration / Apply"
3515 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
3517 #~ msgid "Configuration / Changes"
3518 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
3520 #~ msgid "Configuration / Revert"
3521 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
3523 #~ msgid "Create Network"
3524 #~ msgstr "Creaza retea"
3529 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3530 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
3532 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
3533 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
3535 #~ msgid "IP-Aliases"
3536 #~ msgstr "Aliasuri IP"
3538 #~ msgid "IPv6 Setup"
3539 #~ msgstr "Setarea IPv6"
3541 #~ msgid "Detected Files"
3542 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3544 #~ msgid "Detected files"
3545 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3547 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
3548 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
3554 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
3555 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3557 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
3558 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3560 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
3561 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
3563 #~ msgid "Additional pppd options"
3564 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
3566 #~ msgid "Automatic Disconnect"
3567 #~ msgstr "Deconectare automata"
3570 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
3573 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
3574 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
3576 #~ msgid "Connect script"
3577 #~ msgstr "Script de conectare"
3580 #~ msgstr "Implicit"
3582 #~ msgid "Disconnect script"
3583 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3585 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3586 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3588 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3589 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3591 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3592 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3594 #~ msgid "Firmware image"
3595 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3598 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3599 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3601 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3602 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3604 #~ msgid "Keep configuration files"
3605 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3607 #~ msgid "Keep-Alive"
3608 #~ msgstr "Keep-Alive"
3614 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3615 #~ "successful connect"
3617 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3618 #~ "conectarea cu succes"
3620 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3621 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3623 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3624 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3626 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3627 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3629 #~ msgid "Override Gateway"
3630 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3633 #~ msgstr "Codul PIN"
3635 #~ msgid "PPP Settings"
3636 #~ msgstr "Setari PPP"
3638 #~ msgid "Package lists"
3639 #~ msgstr "Lista de pachete"
3641 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3642 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3644 #~ msgid "Processor"
3645 #~ msgstr "Procesor"
3647 #~ msgid "Radius-Port"
3648 #~ msgstr "Portul radiusului"
3650 #~ msgid "Radius-Server"
3651 #~ msgstr "Serverul radius"
3653 #~ msgid "Replace default route"
3654 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3656 #~ msgid "Reset router to defaults"
3657 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3660 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3662 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3665 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3666 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3668 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3669 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3671 #~ msgid "Service type"
3672 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3680 #~ msgid "Tunnel Settings"
3681 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3683 #~ msgid "Update package lists"
3684 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3686 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3687 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3689 #~ msgid "Upload image"
3690 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3692 #~ msgid "Use peer DNS"
3693 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"