Signed-off-by: Oliver Middleton <olliemail27@gmail.com>
27 files changed:
- page = entry({"admin", "services", "upnp"}, cbi("upnp/upnp"), _("UPNP"))
+ page = entry({"admin", "services", "upnp"}, cbi("upnp/upnp"), _("UPnP"))
page.dependent = true
entry({"admin", "services", "upnp", "status"}, call("act_status")).leaf = true
page.dependent = true
entry({"admin", "services", "upnp", "status"}, call("act_status")).leaf = true
msgid "There are no active redirects."
msgstr "No hi ha redireccions actives."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "No hi ha redireccions actives."
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Sin redirecciones activas."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Sin redirecciones activas."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Non ci sono mappature attive."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Non ci sono mappature attive."
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Det finnes ingen aktive viderekoblinger"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Det finnes ingen aktive viderekoblinger"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
msgstr ""
"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nu exista redirecturi active."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nu exista redirecturi active."
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Немає активних переспрямувань"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Немає активних переспрямувань"
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr "没有活动的重定向"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "没有活动的重定向"
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
msgid "There are no active redirects."
msgstr "目前無作用中的從導"
msgid "There are no active redirects."
msgstr "目前無作用中的從導"
msgstr "UPNP通用序列埠協定"
msgid ""
msgstr "UPNP通用序列埠協定"
msgid ""