Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 44 of 47 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 3 Sep 2011 17:23:23 +0000 (17:23 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 3 Sep 2011 17:23:23 +0000 (17:23 +0000)
po/ru/ffwizard.po

index 62085c6..e611407 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
@@ -52,16 +52,16 @@ msgid "L2gvpn tunnel"
 msgstr "L2gvpn туннель"
 
 msgid "Limit download bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить пропускную способность загрузки"
 
 msgid "Limit upload bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить пропускную способность передачи"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 адрес ячейки"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменен"
 
 msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Защитить LAN"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
@@ -99,6 +99,10 @@ msgid ""
 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
+"Диапазон IP адресов клиентов  (пример 10.1.2.1/28). Если данный диапазон "
+"находится внутри диапазона Вашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как "
+"HNA. Любой другой дмапазон будет использовать NAT. Если значение не задано, "
+"то будут использоваться настройки из профиля сообщества."
 
 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
 msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
@@ -110,6 +114,8 @@ msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
+"Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1).  Адрес должен быть "
+"зарегестрирован в Вашем местном сообществе."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""