Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / es / tinyproxy.po
diff --git a/po/es/tinyproxy.po b/po/es/tinyproxy.po
deleted file mode 100644 (file)
index c9faff1..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
-"especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
-"destino"
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr ""
-"Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente "
-"a las peticiones retransmitidas"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Clientes permitidos"
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "Puertos permitidos"
-
-msgid "Bind address"
-msgstr "Dirección de asociación"
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
-"regulares POSIX básicas"
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-"Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por "
-"defecto actúa como una lista negra"
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr ""
-"Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier "
-"máquina sin dominio"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Espera de conexión"
-
-msgid "Default deny"
-msgstr "Denegar por defecto"
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "Activar el servidor Tinyproxy"
-
-msgid "Error page"
-msgstr "Página de error"
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr "Filtrar por RegExp"
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr "Filtrar por URLs"
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
-
-msgid "Filter file"
-msgstr "Fichero de filtro"
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "Filtrado y ACLs"
-
-msgid "General settings"
-msgstr "Configuración general"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
-"FIchero con la plantilla HTML a usar para las peticiones de estadísticas"
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "Fichero con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr "Cabeceras autorizadas"
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr ""
-"Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los puertos"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Dirección de escucha"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Puerto de escucha"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "Registro"
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "Fichero de volcado de mensajes"
-
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivel de registro"
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr "Clientes máximos"
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr "Peticiones máximas por servidor"
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr "Procesos servidores máximos"
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr ""
-"Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
-"nuevo. Para ilimitados indique 0."
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Máximo de procesos inactivos"
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Procesos servidores mínimos"
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr "Fichero plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Política"
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr "Configuración de privacidad"
-
-msgid "Reject access"
-msgstr "Rechazar acceso"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Configuración del servidor"
-
-msgid "Server limits"
-msgstr "Límites del servidor"
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
-"Nombres de cabeceras HTTP que se dejan pasar. el resto se descartan. Deje en "
-"blanco para desactivar el filtrado de cabeceras"
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr "Nombre de máquina a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
-"Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de traspaso salientes"
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr ""
-"Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es "
-"<code>dirección_puerto</code>"
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr "Arrancar servidores libres"
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr "Estadísticas"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-msgid "Target host"
-msgstr "Máquina destino"
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr "Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr "Estado de Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Proxies superiores"
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr ""
-"Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
-"ciertas direcciones IP o dominios."
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr "Usar SysLog"
-
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr "Nombre de máquina en \"Via\""
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr "Via proxy"
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un fichero"
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
-
-#~ msgid "Allow access from"
-#~ msgstr "Permitir acceso desde"
-
-#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
-#~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos"
-
-#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
-#~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección"
-
-#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
-#~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT"
-
-#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
-#~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos"
-
-#~ msgid "Error document"
-#~ msgstr "Error en documento"
-
-#~ msgid "Filter list"
-#~ msgstr "Lista de filtros"
-
-#~ msgid "Case sensitive filters"
-#~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas "
-
-#~ msgid "Filter list is a whitelist"
-#~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca"
-
-#~ msgid "Extended regular expression filters"
-#~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares"
-
-#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
-#~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios"
-
-#~ msgid "Listen on address"
-#~ msgstr "Escuchar en dirección"
-
-#~ msgid "Logfile"
-#~ msgstr "Logfile"
-
-#~ msgid "Maximum number of clients"
-#~ msgstr "Número máximo de clientes"
-
-#~ msgid "Maximum requests per thread"
-#~ msgstr "Máximas peticiones por hilo"
-
-#~ msgid "Spare servers to start with"
-#~ msgstr "Spare servers to start with"
-
-#~ msgid "Statistic document"
-#~ msgstr "Documento de estadística"
-
-#~ msgid "Write to syslog"
-#~ msgstr "Escribir al syslog"
-
-#~ msgid "Connection Timeout"
-#~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión"
-
-#~ msgid "Value of Via-Header"
-#~ msgstr "Valor para Via-Header"
-
-#~ msgid "Include client IP"
-#~ msgstr "Incluir IP del cliente"
-
-#~ msgid "Upstream Control"
-#~ msgstr "Control de subida (upstream)"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid "Upstream Proxy"
-#~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"