X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Ftinyproxy.po;fp=po%2Fes%2Ftinyproxy.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=c9faff194aab556f49b39a589801c68993bb7a2e;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/es/tinyproxy.po b/po/es/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index c9faff194..000000000 --- a/po/es/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,354 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 15:08+0200\n" -"Last-Translator: José Vicente \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"Via proxy routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" -"Vía proxy enruta las peticiones al destino vía el proxy superior " -"especificado, Rechazar acceso desactiva cualquier proxy superior al " -"destino" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" -"Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente " -"a las peticiones retransmitidas" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Clientes permitidos" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "Puertos permitidos" - -msgid "Bind address" -msgstr "Dirección de asociación" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" -"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones " -"regulares POSIX básicas" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" -"Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por " -"defecto actúa como una lista negra" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" -"Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier " -"máquina sin dominio" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "Espera de conexión" - -msgid "Default deny" -msgstr "Denegar por defecto" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Activar el servidor Tinyproxy" - -msgid "Error page" -msgstr "Página de error" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "Filtrar por RegExp" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "Filtrar por URLs" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas" - -msgid "Filter file" -msgstr "Fichero de filtro" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "Filtrado y ACLs" - -msgid "General settings" -msgstr "Configuración general" - -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" -"FIchero con la plantilla HTML a usar para las peticiones de estadísticas" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "Fichero con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "Cabeceras autorizadas" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" -"Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los puertos" - -msgid "Listen address" -msgstr "Dirección de escucha" - -msgid "Listen port" -msgstr "Puerto de escucha" - -msgid "Log file" -msgstr "Registro" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "Fichero de volcado de mensajes" - -msgid "Log level" -msgstr "Nivel de registro" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy" - -msgid "Max. clients" -msgstr "Clientes máximos" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "Peticiones máximas por servidor" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "Procesos servidores máximos" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" -"Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de " -"nuevo. Para ilimitados indique 0." - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "Máximo de procesos inactivos" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "Procesos servidores mínimos" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "Mínimo de procesos inactivos" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "Fichero plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea" - -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "Configuración de privacidad" - -msgid "Reject access" -msgstr "Rechazar acceso" - -msgid "Server Settings" -msgstr "Configuración del servidor" - -msgid "Server limits" -msgstr "Límites del servidor" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" -"Nombres de cabeceras HTTP que se dejan pasar. el resto se descartan. Deje en " -"blanco para desactivar el filtrado de cabeceras" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Puerto de escucha de peticiones" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "Nombre de máquina a usar en la cabecera HTTP \"Via\"" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" -"Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de traspaso salientes" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Direcciones de escucha de peticiones" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"address:port" -msgstr "" -"Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es " -"dirección_puerto" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "Arrancar servidores libres" - -msgid "Statistics page" -msgstr "Estadísticas" - -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -msgid "Target host" -msgstr "Máquina destino" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "Estado de Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "Proxies superiores" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" -"Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a " -"ciertas direcciones IP o dominios." - -msgid "Use syslog" -msgstr "Usar SysLog" - -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -msgid "Via hostname" -msgstr "Nombre de máquina en \"Via\"" - -msgid "Via proxy" -msgstr "Via proxy" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un fichero" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "Cabecera X-Tinyproxy" - -#~ msgid "Allow access from" -#~ msgstr "Permitir acceso desde" - -#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy" -#~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos" - -#~ msgid "Bind outgoing traffic to address" -#~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección" - -#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method" -#~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT" - -#~ msgid "0 = disabled, empty = all" -#~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos" - -#~ msgid "Error document" -#~ msgstr "Error en documento" - -#~ msgid "Filter list" -#~ msgstr "Lista de filtros" - -#~ msgid "Case sensitive filters" -#~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas " - -#~ msgid "Filter list is a whitelist" -#~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca" - -#~ msgid "Extended regular expression filters" -#~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares" - -#~ msgid "Filter URLs instead of domains" -#~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios" - -#~ msgid "Listen on address" -#~ msgstr "Escuchar en dirección" - -#~ msgid "Logfile" -#~ msgstr "Logfile" - -#~ msgid "Maximum number of clients" -#~ msgstr "Número máximo de clientes" - -#~ msgid "Maximum requests per thread" -#~ msgstr "Máximas peticiones por hilo" - -#~ msgid "Spare servers to start with" -#~ msgstr "Spare servers to start with" - -#~ msgid "Statistic document" -#~ msgstr "Documento de estadística" - -#~ msgid "Write to syslog" -#~ msgstr "Escribir al syslog" - -#~ msgid "Connection Timeout" -#~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión" - -#~ msgid "Value of Via-Header" -#~ msgstr "Valor para Via-Header" - -#~ msgid "Include client IP" -#~ msgstr "Incluir IP del cliente" - -#~ msgid "Upstream Control" -#~ msgstr "Control de subida (upstream)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#~ msgid "Upstream Proxy" -#~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"