Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / de / tinyproxy.po
diff --git a/po/de/tinyproxy.po b/po/de/tinyproxy.po
deleted file mode 100644 (file)
index d444872..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-"<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
-"Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
-"das Ziel"
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr ""
-"Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
-"weitergeleitete Anfragen ein"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Erlaubte Clients"
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
-
-msgid "Bind address"
-msgstr "Serveradresse"
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-"Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
-"diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr ""
-"Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
-"Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
-"Kleinschreibung"
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr ""
-"Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
-"das Filtern gegen die volle URL"
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-"Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
-"diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr ""
-"Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
-"sein"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Verbindungstimeout"
-
-msgid "Default deny"
-msgstr "Standardmäßig verbieten"
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
-
-msgid "Error page"
-msgstr "Fehlerseite"
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr "Filtern nach RegExp"
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr "Filtern nach URLs"
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
-
-msgid "Filter file"
-msgstr "Filterdatei"
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
-
-msgid "General settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr ""
-"Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr ""
-"Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
-"erlaubt alle Ports"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Serveradresse"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Serverport"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "Protokolldatei"
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
-
-msgid "Log level"
-msgstr "Protokolllevel"
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr "Max. Clients"
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr "Max. Anfragen pro Server"
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr "Max. Prozesszahl"
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr ""
-"Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
-"startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
-"gehalten wird"
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Min. Prozesszahl"
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr ""
-"Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Verfahrensweise"
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr "Privatsphäre"
-
-msgid "Reject access"
-msgstr "Verbiete Zugriff"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Servereinstellungen"
-
-msgid "Server limits"
-msgstr "Serverlimits"
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
-"Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
-"dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
-"deaktivieren"
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
-"Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
-"schreibt"
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
-"Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
-"weitergeleitete Anfragen benutzt"
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
-"Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-"Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr ""
-"Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
-"wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-"Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr "Starte Leerlaufserver"
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr "Statistikseite"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "Target host"
-msgstr "Zielhost"
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr "Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr "Status Tinyproxy"
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
-"Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Upstream-Proxies"
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr ""
-"Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
-"werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
-
-msgid "User"
-msgstr "Benutzername"
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr "\"Via\" Hostname"
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr "Zwischenproxy"
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
-"Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
-"Protokolldatei."
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
-
-#~ msgid "Allow access from"
-#~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
-
-#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
-#~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
-
-#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
-#~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
-
-#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
-#~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
-
-#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
-#~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
-
-#~ msgid "Error document"
-#~ msgstr "Fehlerseite"
-
-#~ msgid "Filter list"
-#~ msgstr "Filterliste"
-
-#~ msgid "Case sensitive filters"
-#~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
-
-#~ msgid "Filter list is a whitelist"
-#~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
-
-#~ msgid "Extended regular expression filters"
-#~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
-
-#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
-#~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
-
-#~ msgid "Listen on address"
-#~ msgstr "An Adresse binden"
-
-#~ msgid "Logfile"
-#~ msgstr "Protokolldatei"
-
-#~ msgid "Maximum number of clients"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
-
-#~ msgid "Maximum requests per thread"
-#~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
-
-#~ msgid "Spare servers to start with"
-#~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
-
-#~ msgid "Statistic document"
-#~ msgstr "Statistikseite"
-
-#~ msgid "Write to syslog"
-#~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
-
-#~ msgid "Connection Timeout"
-#~ msgstr "Verbindungstimeout"
-
-#~ msgid "Value of Via-Header"
-#~ msgstr "Wert des Via-Headers"
-
-#~ msgid "Include client IP"
-#~ msgstr "Client-IP übertragen"
-
-#~ msgid "Upstream Control"
-#~ msgstr "Zugangskontrolle"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Methode"
-
-#~ msgid "Upstream Proxy"
-#~ msgstr "Zugangsproxy"